No sólo de traducciones vive el traductor. Experiencias pedagógicas de traducción para técnicos
Resumimos aquí la experiencia pedagógica de la enseñanza de lenguaje sectorial a estudiantes terciarios de “Técnica Bancaria y Comercio Exterior” (de 1992 a 2001), que incluyó sucesivamente el desarrollo de las cuatro habilidades comunicativas, la traducción y la lectocomprensión de textos específic...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Otros Autores: | |
Formato: | conferenceObject documento de conferencia acceptedVersion Material Didáctico |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/2133/13195 http://hdl.handle.net/2133/13195 |
Aporte de: |
id |
I15-R121-2133-13195 |
---|---|
record_format |
dspace |
institution |
Universidad Nacional de Rosario |
institution_str |
I-15 |
repository_str |
R-121 |
collection |
Repositorio Hipermedial de la Universidad Nacional de Rosario (UNR) |
language |
Español |
orig_language_str_mv |
spa |
topic |
Enseñanza /aprendizaje de lenguajes sectoriales en L2 Nivel terciario Desarrollo de las cuatro habilidades Lectocomprensión Traducción |
spellingShingle |
Enseñanza /aprendizaje de lenguajes sectoriales en L2 Nivel terciario Desarrollo de las cuatro habilidades Lectocomprensión Traducción Piemonti, María Gabriela No sólo de traducciones vive el traductor. Experiencias pedagógicas de traducción para técnicos |
topic_facet |
Enseñanza /aprendizaje de lenguajes sectoriales en L2 Nivel terciario Desarrollo de las cuatro habilidades Lectocomprensión Traducción |
description |
Resumimos aquí la experiencia pedagógica de la enseñanza de lenguaje sectorial a estudiantes terciarios de “Técnica Bancaria y Comercio Exterior” (de 1992 a 2001), que incluyó sucesivamente el desarrollo de las cuatro habilidades comunicativas, la traducción y la lectocomprensión de textos específicos. Se plantean las disyuntivas y los problemas registrados en cada una de las propuestas y la conclusión general de que no es posible enseñar-aprender la traducción ni las cuatro habilidades en las condiciones señaladas. |
author2 |
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires |
author_facet |
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires Piemonti, María Gabriela |
format |
conferenceObject documento de conferencia acceptedVersion Material Didáctico |
author |
Piemonti, María Gabriela |
author_sort |
Piemonti, María Gabriela |
title |
No sólo de traducciones vive el traductor. Experiencias pedagógicas de traducción para técnicos |
title_short |
No sólo de traducciones vive el traductor. Experiencias pedagógicas de traducción para técnicos |
title_full |
No sólo de traducciones vive el traductor. Experiencias pedagógicas de traducción para técnicos |
title_fullStr |
No sólo de traducciones vive el traductor. Experiencias pedagógicas de traducción para técnicos |
title_full_unstemmed |
No sólo de traducciones vive el traductor. Experiencias pedagógicas de traducción para técnicos |
title_sort |
no sólo de traducciones vive el traductor. experiencias pedagógicas de traducción para técnicos |
publishDate |
2018 |
url |
http://hdl.handle.net/2133/13195 http://hdl.handle.net/2133/13195 |
work_keys_str_mv |
AT piemontimariagabriela nosolodetraduccionesviveeltraductorexperienciaspedagogicasdetraduccionparatecnicos |
bdutipo_str |
Repositorios |
_version_ |
1764820407847747585 |