El traductor y la traducción según Leonardo Bruni

En su De interpretatione recta (1420), Leonardo Bruni (ca. 1370 / 1444) se explaya y analiza las ideas sobre la traducción, el traducir y el traductor que había desarrollado a lo largo de su labor de político, historiador, filósofo, investigador, traductor y traductólogo, también en discusión con su...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Piemonti, María Gabriela
Otros Autores: Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras
Formato: conferenceObject documento de conferencia acceptedVersion Material Didáctico
Lenguaje:Español
Publicado: 2018
Materias:
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/2133/11605
http://hdl.handle.net/2133/11605
Aporte de:
id I15-R121-2133-11605
record_format dspace
institution Universidad Nacional de Rosario
institution_str I-15
repository_str R-121
collection Repositorio Hipermedial de la Universidad Nacional de Rosario (UNR)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Bruni
Traductor
Traducción
Traducir
spellingShingle Bruni
Traductor
Traducción
Traducir
Piemonti, María Gabriela
El traductor y la traducción según Leonardo Bruni
topic_facet Bruni
Traductor
Traducción
Traducir
description En su De interpretatione recta (1420), Leonardo Bruni (ca. 1370 / 1444) se explaya y analiza las ideas sobre la traducción, el traducir y el traductor que había desarrollado a lo largo de su labor de político, historiador, filósofo, investigador, traductor y traductólogo, también en discusión con sus contemporáneos, entre ellos, Alfonso de Cartagena. En ese texto, considerado el primer tratado moderno sobre la traducción en Occidente, además de identificar de forma novedosa para su época los distintos requisitos de una “traducción recta” y de, diríamos hoy, un “traductor competente”, su autor arremete contra otras traducciones de Aristóteles realizadas por personalidades destacadas de su tiempo y medievales e impondría un término y un concepto para el sujeto (traductor) y la actividad (traducción) (Folena, 1994) con ecos ciceronianos y jeronimianos y latinos en general, aunque no siempre, ya que al mismo tiempo, y en el mismo texto sigue utilizando interpres e interpretatione –ya desde el mismo título- respectivamente para el traductor y la traducción contemporáneos (cfr. Pérez González, 1995). El objetivo de este trabajo es dilucidar si en De interpretatione recta Bruni hace distinción entre traductor e intérprete, traducción e interpretación (como de alguna manera lo habían hecho Cicerón y Jerónimo) y si es posible encontrar la aspiración del autor de resignificar al sujeto traductor y el proceso/producto traducción en función de los nuevos lectores humanistas. Nuestra hipótesis es que efectivamente Bruni plantea conceptos y requisitos novedosos, en el intento de una modelización de la actividad y del producto, en un marco de ambigüedad terminológica –que se extiende, por lo demás, hasta nuestros días. De la lectura del texto completo (Furlan, 2011) y de las varias traducciones al español, al portugués y al italiano, así como de las distintas exégesis de autores contemporáneos, volvemos al original y analizamos el uso de los términos en cotexto y contexto.
author2 Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras
author_facet Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras
Piemonti, María Gabriela
format conferenceObject
documento de conferencia
acceptedVersion
Material Didáctico
conferenceObject
documento de conferencia
author Piemonti, María Gabriela
author_sort Piemonti, María Gabriela
title El traductor y la traducción según Leonardo Bruni
title_short El traductor y la traducción según Leonardo Bruni
title_full El traductor y la traducción según Leonardo Bruni
title_fullStr El traductor y la traducción según Leonardo Bruni
title_full_unstemmed El traductor y la traducción según Leonardo Bruni
title_sort el traductor y la traducción según leonardo bruni
publishDate 2018
url http://hdl.handle.net/2133/11605
http://hdl.handle.net/2133/11605
work_keys_str_mv AT piemontimariagabriela eltraductorylatraduccionsegunleonardobruni
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820410154614787