Le reformulation écrite de textes lus en espagnol et en français : quelques dysfonctionnements lexicaux

Dans cette étude transversale, à caractère exploratoire, nous analysons, depuis une approche acquisitionniste, les reformulations écrites en espagnol de 18 étudiants des cours avancés de lecture-compréhension de la Faculté de Philosophie et des Lettres de l’UBA, à partir d’un texte source en espagno...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Lucas, Marta, Vidal, Mónica
Formato: documento de conferencia Documento de conferencia acceptedVersion
Lenguaje:fra
Publicado:
Materias:
Acceso en línea:http://bdigital.uncu.edu.ar/9438
Aporte de:
id I11-R89438
record_format dspace
institution Universidad Nacional de Cuyo
institution_str I-11
repository_str R-8
collection Biblioteca Digital
language fra
orig_language_str_mv fra
topic Vocabulaire
Vocabulario
Francés
Français (langue)
Mots et locutions
Palabras y frases
Compréhension de texte
Comprensión del texto
Dysfonctionnements lexicaux
Disfunciones léxicas
spellingShingle Vocabulaire
Vocabulario
Francés
Français (langue)
Mots et locutions
Palabras y frases
Compréhension de texte
Comprensión del texto
Dysfonctionnements lexicaux
Disfunciones léxicas
Lucas, Marta
Vidal, Mónica
Le reformulation écrite de textes lus en espagnol et en français : quelques dysfonctionnements lexicaux
topic_facet Vocabulaire
Vocabulario
Francés
Français (langue)
Mots et locutions
Palabras y frases
Compréhension de texte
Comprensión del texto
Dysfonctionnements lexicaux
Disfunciones léxicas
description Dans cette étude transversale, à caractère exploratoire, nous analysons, depuis une approche acquisitionniste, les reformulations écrites en espagnol de 18 étudiants des cours avancés de lecture-compréhension de la Faculté de Philosophie et des Lettres de l’UBA, à partir d’un texte source en espagnol d’abord et d’un autre en français, ensuite. Dans le but de mettre à l’épreuve notre hypothèse selon laquelle les dysfonctionnements linguistico-discursifs présents dans les reformulations ne dépendraient pas seulement de la situation d’interface français-espagnol mais aussi de la difficulté de textualisation, en tant que compétence générale, nous avons relevé, classé et comparé les erreurs présentes dans les deux corpus. Ce travail s’encadre dans une recherche plus large concernant l’analyse de dysfonctionnements linguistico-discursifs dans les reformulations en espagnol de textes en français. Dans un travail antérieur nous avons étudié les anomalies dans l’emploi des marqueurs de connexion, ici nous nous focalisons sur l’étude des dysfonctionnements lexicaux et nous analyserons ultérieurement d’autres aspects de la mise en texte. Les résultats partiels obtenus ont confirmé notre hypothèse de départ. Les conclusions générales de cette recherche pourraient enrichir la réflexion sur l’adéquation des interventions des enseignants dans les cours de lecture-compréhension à l’université.
format documento de conferencia
Documento de conferencia
Documento de conferencia
acceptedVersion
author Lucas, Marta
Vidal, Mónica
author_facet Lucas, Marta
Vidal, Mónica
author_sort Lucas, Marta
title Le reformulation écrite de textes lus en espagnol et en français : quelques dysfonctionnements lexicaux
title_short Le reformulation écrite de textes lus en espagnol et en français : quelques dysfonctionnements lexicaux
title_full Le reformulation écrite de textes lus en espagnol et en français : quelques dysfonctionnements lexicaux
title_fullStr Le reformulation écrite de textes lus en espagnol et en français : quelques dysfonctionnements lexicaux
title_full_unstemmed Le reformulation écrite de textes lus en espagnol et en français : quelques dysfonctionnements lexicaux
title_sort le reformulation écrite de textes lus en espagnol et en français : quelques dysfonctionnements lexicaux
publishDate
url http://bdigital.uncu.edu.ar/9438
work_keys_str_mv AT lucasmarta lereformulationecritedetexteslusenespagnoletenfrancaisquelquesdysfonctionnementslexicaux
AT vidalmonica lereformulationecritedetexteslusenespagnoletenfrancaisquelquesdysfonctionnementslexicaux
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820406192046082