Stefan Zweig, Alfredo Cahn y la traducción perfecta
La obra literaria del escritor austríaco Stefan Zweig (1881- 1942) se hizo muy conocida en el mundo hispanoparlante sobre todo a partir de las traducciones del suizo Alfredo Cahn (1902-1975) afincado en la Argentina desde la década del ’20. En mi trabajo me propongo trazar el itinerario de la relaci...
Guardado en:
| Autor principal: | Vazquez, María Ester |
|---|---|
| Formato: | documento de conferencia Documento de conferencia acceptedVersion |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2019
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://bdigital.uncu.edu.ar/13724 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Stefan Zweig : un hombre de ayer /
por: Ortiz Oderigo, Alicia
Publicado: (1945) -
Stefan Zweig : un hombre de ayer.
por: Ortiz Odorigo, Alicia
Publicado: (1945) -
Alfredo Bauer y su novela sobre Stefan Sweig
: un caso de autotraducción en el exilio
por: Bujaldón de Esteves, Lila
Publicado: (2019) -
Stefan Zweig : Des Leben eines Ungeduldigen.
por: Prater, Donald A.
Publicado: (1984) -
Una vida de Stefan Zweig : nostalgias europeas /
por: Lafaye, Jean-Jacques
Publicado: (2010)