Traducción y adaptación lingüística y cultural del Minilinguistic State Examination al español de Argentina

Este trabajo presenta la adaptación lingüística y cultural de la versión en español argentino de una prueba breve de evaluación del lenguaje, el Minilinguistic State Examination (MLSE) diseñada para diagnosticar, clasificar y monitorear las variantes de la Afasia Progresiva Primaria. Se siguieron lo...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Vivas, Leticia, Martínez-Cuitiño, Macarena, Manoiloff, Laura, Romanelli, Sofia, Garrard, Peter
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad Nacional de Córdoba 2023
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.unc.edu.ar/index.php/racc/article/view/36710
Aporte de:
id I10-R363-article-36710
record_format ojs
spelling I10-R363-article-367102024-04-04T13:19:02Z Traducción y adaptación lingüística y cultural del Minilinguistic State Examination al español de Argentina Vivas, Leticia Martínez-Cuitiño, Macarena Manoiloff, Laura Romanelli, Sofia Garrard, Peter Primary progresive aphasia language assessment Minilinguistic State Examination adaptation argentinian spanish Afasia progresiva primaria evaluación del lenguaje Minilinguisti State Examination adaptación español de Argentina Este trabajo presenta la adaptación lingüística y cultural de la versión en español argentino de una prueba breve de evaluación del lenguaje, el Minilinguistic State Examination (MLSE) diseñada para diagnosticar, clasificar y monitorear las variantes de la Afasia Progresiva Primaria. Se siguieron los lineamientos de la International Test Commission. El criterio principal fue la equivalencia de propiedades psicolingüísticas con los ítems de la versión original en inglés. Se administró a 20 participantes una primera versión (v1) con el doble de los ítems requeridos. De allí se seleccionaron aquellos con tasas de precisión entre el 80% y 95% y se elaboró una segunda versión (v2) con el número definitivo de estímulos. Esta versión se administró en 31 voluntarios. Como producto de este proceso se obtuvo la versión argentina del MLSE, la cual busca ser equivalente a las otras versiones en desarrollo (inglés, italiano y español peninsular). Universidad Nacional de Córdoba 2023-12-27 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://revistas.unc.edu.ar/index.php/racc/article/view/36710 10.32348/1852.4206.v15.n3.36710 Argentinean Journal of Behavioral Sciences; Vol. 15 No. 3 (2023): Revista Argentina de Ciencias del Comportamiento; 82-98 Revista Argentina de Ciencias del Comportamiento; Vol. 15 Núm. 3 (2023): Revista Argentina de Ciencias del Comportamiento; 82-98 1852-4206 10.32348/1852.4206.v15.n3 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/racc/article/view/36710/44348 Derechos de autor 2023 Leticia Vivas, Macarena Martínez-Cuitiño, Laura Manoiloff, Sofia Romanelli, Peter Garrard http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
institution Universidad Nacional de Córdoba
institution_str I-10
repository_str R-363
container_title_str Revista Argentina de Ciencias del Comportamiento
language Español
format Artículo revista
topic Primary progresive aphasia
language assessment
Minilinguistic State Examination
adaptation
argentinian spanish
Afasia progresiva primaria
evaluación del lenguaje
Minilinguisti State Examination
adaptación
español de Argentina
spellingShingle Primary progresive aphasia
language assessment
Minilinguistic State Examination
adaptation
argentinian spanish
Afasia progresiva primaria
evaluación del lenguaje
Minilinguisti State Examination
adaptación
español de Argentina
Vivas, Leticia
Martínez-Cuitiño, Macarena
Manoiloff, Laura
Romanelli, Sofia
Garrard, Peter
Traducción y adaptación lingüística y cultural del Minilinguistic State Examination al español de Argentina
topic_facet Primary progresive aphasia
language assessment
Minilinguistic State Examination
adaptation
argentinian spanish
Afasia progresiva primaria
evaluación del lenguaje
Minilinguisti State Examination
adaptación
español de Argentina
author Vivas, Leticia
Martínez-Cuitiño, Macarena
Manoiloff, Laura
Romanelli, Sofia
Garrard, Peter
author_facet Vivas, Leticia
Martínez-Cuitiño, Macarena
Manoiloff, Laura
Romanelli, Sofia
Garrard, Peter
author_sort Vivas, Leticia
title Traducción y adaptación lingüística y cultural del Minilinguistic State Examination al español de Argentina
title_short Traducción y adaptación lingüística y cultural del Minilinguistic State Examination al español de Argentina
title_full Traducción y adaptación lingüística y cultural del Minilinguistic State Examination al español de Argentina
title_fullStr Traducción y adaptación lingüística y cultural del Minilinguistic State Examination al español de Argentina
title_full_unstemmed Traducción y adaptación lingüística y cultural del Minilinguistic State Examination al español de Argentina
title_sort traducción y adaptación lingüística y cultural del minilinguistic state examination al español de argentina
description Este trabajo presenta la adaptación lingüística y cultural de la versión en español argentino de una prueba breve de evaluación del lenguaje, el Minilinguistic State Examination (MLSE) diseñada para diagnosticar, clasificar y monitorear las variantes de la Afasia Progresiva Primaria. Se siguieron los lineamientos de la International Test Commission. El criterio principal fue la equivalencia de propiedades psicolingüísticas con los ítems de la versión original en inglés. Se administró a 20 participantes una primera versión (v1) con el doble de los ítems requeridos. De allí se seleccionaron aquellos con tasas de precisión entre el 80% y 95% y se elaboró una segunda versión (v2) con el número definitivo de estímulos. Esta versión se administró en 31 voluntarios. Como producto de este proceso se obtuvo la versión argentina del MLSE, la cual busca ser equivalente a las otras versiones en desarrollo (inglés, italiano y español peninsular).
publisher Universidad Nacional de Córdoba
publishDate 2023
url https://revistas.unc.edu.ar/index.php/racc/article/view/36710
work_keys_str_mv AT vivasleticia traduccionyadaptacionlinguisticayculturaldelminilinguisticstateexaminationalespanoldeargentina
AT martinezcuitinomacarena traduccionyadaptacionlinguisticayculturaldelminilinguisticstateexaminationalespanoldeargentina
AT manoilofflaura traduccionyadaptacionlinguisticayculturaldelminilinguisticstateexaminationalespanoldeargentina
AT romanellisofia traduccionyadaptacionlinguisticayculturaldelminilinguisticstateexaminationalespanoldeargentina
AT garrardpeter traduccionyadaptacionlinguisticayculturaldelminilinguisticstateexaminationalespanoldeargentina
first_indexed 2024-09-03T22:31:33Z
last_indexed 2024-09-03T22:31:33Z
_version_ 1809215854545469440