La evangelización como experiencia lingüística: La Compañía de Jesús en Nueva España a finales del siglo xvi

Este artículo ofrece un exhaustivo análisis histórico y lingüístico de la misión jesuita, sustentándose principalmente en la correspondencia y las crónicas de finales del siglo XVI y principios del XVII. Se centra en los desafíos lingüísticos y las estrategias empleadas para evangelizar a las poblac...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Zayas González, Carlos Hugo A., Despagne Broxner, Colette I., Villarreal Rodríguez, Jaime J.
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad 2025
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ihs/article/view/50917
Aporte de:
id I10-R340-article-50917
record_format ojs
spelling I10-R340-article-509172025-12-01T18:40:25Z La evangelización como experiencia lingüística: La Compañía de Jesús en Nueva España a finales del siglo xvi Evangelization as a Linguistic Experience: The Society of Jesus in New Spain at the end of the 16th Century Zayas González, Carlos Hugo A. Despagne Broxner, Colette I. Villarreal Rodríguez, Jaime J. Jesuitas Nueva España lenguas originarias transculturación traducción cultural Este artículo ofrece un exhaustivo análisis histórico y lingüístico de la misión jesuita, sustentándose principalmente en la correspondencia y las crónicas de finales del siglo XVI y principios del XVII. Se centra en los desafíos lingüísticos y las estrategias empleadas para evangelizar a las poblaciones indígenas, destacando el papel crucial del dominio de lenguas originarias, tales como el Náhuatl, Otomí y Tarasco, para una conversión efectiva y duradera. Se analizan figuras clave como Pedro Sánchez, Juan de Tovar y Pedro de Hortigosa, que ilustran los esfuerzos de la orden por reclutar personal con destrezas lingüísticas y la consecuente traducción cultural necesaria para la enseñanza de la doctrina católica. El texto revela las tensiones inherentes al contexto colonial, que incluyen la lucha persistente por equilibrar la necesidad de un mayor número de misioneros con la dificultad de integrar nuevos miembros, así como los debates internos recurrentes en cuanto a la priorización del trabajo misional y la adquisición idiomática. Por último, las fuentes detallan los esfuerzos jesuitas para establecer una estrategia de evangelización sólida y lingüísticamente fundamentada, cimentando las bases para futuras misiones. This article offers an in-depth historical and linguistic analysis of the Jesuit mission, drawing primarily on correspondence and chronicles from the late 16th and early 17th centuries. It focuses on the linguistic challenges and strategies employed to evangelize the indigenous populations, highlighting the crucial role of mastering native languages like Náhuatl, Otomí, and Tarasco for effective conversion. Key figures such as Pedro Sánchez, Juan de Tovar, and Pedro de Hortigosa are discussed, illustrating the order's efforts to recruit linguistically skilled personnel and the subsequent cultural translation necessary for teaching Catholic doctrine. The text reveals the tensions within the colonial context, including the persistent struggle to balance the need for more missionaries against the difficulty of integrating new members and the recurring internal debates regarding the prioritization of missionary work and language acquisition. Ultimately, the sources detail the efforts to establish a robust and linguistically informed evangelization strategy, setting the foundation for their future missions. Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad 2025-12-01 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artículo revisado por pares application/pdf text/html https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ihs/article/view/50917 10.31057/2314.3908.v13.50917 Antiguos jesuitas en Iberoamérica; Vol. 13 (2025): Enero / Diciembre 2025; 1-32 2314-3908 10.31057/2314.3908.v13 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ihs/article/view/50917/51044 https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ihs/article/view/50917/51045 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
institution Universidad Nacional de Córdoba
institution_str I-10
repository_str R-340
container_title_str Antiguos jesuitas en Iberoamérica
language Español
format Artículo revista
topic Jesuitas
Nueva España
lenguas originarias
transculturación
traducción cultural
spellingShingle Jesuitas
Nueva España
lenguas originarias
transculturación
traducción cultural
Zayas González, Carlos Hugo A.
Despagne Broxner, Colette I.
Villarreal Rodríguez, Jaime J.
La evangelización como experiencia lingüística: La Compañía de Jesús en Nueva España a finales del siglo xvi
topic_facet Jesuitas
Nueva España
lenguas originarias
transculturación
traducción cultural
author Zayas González, Carlos Hugo A.
Despagne Broxner, Colette I.
Villarreal Rodríguez, Jaime J.
author_facet Zayas González, Carlos Hugo A.
Despagne Broxner, Colette I.
Villarreal Rodríguez, Jaime J.
author_sort Zayas González, Carlos Hugo A.
title La evangelización como experiencia lingüística: La Compañía de Jesús en Nueva España a finales del siglo xvi
title_short La evangelización como experiencia lingüística: La Compañía de Jesús en Nueva España a finales del siglo xvi
title_full La evangelización como experiencia lingüística: La Compañía de Jesús en Nueva España a finales del siglo xvi
title_fullStr La evangelización como experiencia lingüística: La Compañía de Jesús en Nueva España a finales del siglo xvi
title_full_unstemmed La evangelización como experiencia lingüística: La Compañía de Jesús en Nueva España a finales del siglo xvi
title_sort la evangelización como experiencia lingüística: la compañía de jesús en nueva españa a finales del siglo xvi
description Este artículo ofrece un exhaustivo análisis histórico y lingüístico de la misión jesuita, sustentándose principalmente en la correspondencia y las crónicas de finales del siglo XVI y principios del XVII. Se centra en los desafíos lingüísticos y las estrategias empleadas para evangelizar a las poblaciones indígenas, destacando el papel crucial del dominio de lenguas originarias, tales como el Náhuatl, Otomí y Tarasco, para una conversión efectiva y duradera. Se analizan figuras clave como Pedro Sánchez, Juan de Tovar y Pedro de Hortigosa, que ilustran los esfuerzos de la orden por reclutar personal con destrezas lingüísticas y la consecuente traducción cultural necesaria para la enseñanza de la doctrina católica. El texto revela las tensiones inherentes al contexto colonial, que incluyen la lucha persistente por equilibrar la necesidad de un mayor número de misioneros con la dificultad de integrar nuevos miembros, así como los debates internos recurrentes en cuanto a la priorización del trabajo misional y la adquisición idiomática. Por último, las fuentes detallan los esfuerzos jesuitas para establecer una estrategia de evangelización sólida y lingüísticamente fundamentada, cimentando las bases para futuras misiones.
publisher Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad
publishDate 2025
url https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ihs/article/view/50917
work_keys_str_mv AT zayasgonzalezcarloshugoa laevangelizacioncomoexperiencialinguisticalacompaniadejesusennuevaespanaafinalesdelsigloxvi
AT despagnebroxnercolettei laevangelizacioncomoexperiencialinguisticalacompaniadejesusennuevaespanaafinalesdelsigloxvi
AT villarrealrodriguezjaimej laevangelizacioncomoexperiencialinguisticalacompaniadejesusennuevaespanaafinalesdelsigloxvi
AT zayasgonzalezcarloshugoa evangelizationasalinguisticexperiencethesocietyofjesusinnewspainattheendofthe16thcentury
AT despagnebroxnercolettei evangelizationasalinguisticexperiencethesocietyofjesusinnewspainattheendofthe16thcentury
AT villarrealrodriguezjaimej evangelizationasalinguisticexperiencethesocietyofjesusinnewspainattheendofthe16thcentury
first_indexed 2025-12-27T05:04:38Z
last_indexed 2025-12-27T05:04:38Z
_version_ 1852636532801798144