La evangelización como experiencia lingüística: La Compañía de Jesús en Nueva España a finales del siglo xvi
Este artículo ofrece un exhaustivo análisis histórico y lingüístico de la misión jesuita, sustentándose principalmente en la correspondencia y las crónicas de finales del siglo XVI y principios del XVII. Se centra en los desafíos lingüísticos y las estrategias empleadas para evangelizar a las poblac...
Guardado en:
| Autores principales: | , , |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad
2025
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ihs/article/view/50917 |
| Aporte de: |
| id |
I10-R340-article-50917 |
|---|---|
| record_format |
ojs |
| spelling |
I10-R340-article-509172025-12-01T18:40:25Z La evangelización como experiencia lingüística: La Compañía de Jesús en Nueva España a finales del siglo xvi Evangelization as a Linguistic Experience: The Society of Jesus in New Spain at the end of the 16th Century Zayas González, Carlos Hugo A. Despagne Broxner, Colette I. Villarreal Rodríguez, Jaime J. Jesuitas Nueva España lenguas originarias transculturación traducción cultural Este artículo ofrece un exhaustivo análisis histórico y lingüístico de la misión jesuita, sustentándose principalmente en la correspondencia y las crónicas de finales del siglo XVI y principios del XVII. Se centra en los desafíos lingüísticos y las estrategias empleadas para evangelizar a las poblaciones indígenas, destacando el papel crucial del dominio de lenguas originarias, tales como el Náhuatl, Otomí y Tarasco, para una conversión efectiva y duradera. Se analizan figuras clave como Pedro Sánchez, Juan de Tovar y Pedro de Hortigosa, que ilustran los esfuerzos de la orden por reclutar personal con destrezas lingüísticas y la consecuente traducción cultural necesaria para la enseñanza de la doctrina católica. El texto revela las tensiones inherentes al contexto colonial, que incluyen la lucha persistente por equilibrar la necesidad de un mayor número de misioneros con la dificultad de integrar nuevos miembros, así como los debates internos recurrentes en cuanto a la priorización del trabajo misional y la adquisición idiomática. Por último, las fuentes detallan los esfuerzos jesuitas para establecer una estrategia de evangelización sólida y lingüísticamente fundamentada, cimentando las bases para futuras misiones. This article offers an in-depth historical and linguistic analysis of the Jesuit mission, drawing primarily on correspondence and chronicles from the late 16th and early 17th centuries. It focuses on the linguistic challenges and strategies employed to evangelize the indigenous populations, highlighting the crucial role of mastering native languages like Náhuatl, Otomí, and Tarasco for effective conversion. Key figures such as Pedro Sánchez, Juan de Tovar, and Pedro de Hortigosa are discussed, illustrating the order's efforts to recruit linguistically skilled personnel and the subsequent cultural translation necessary for teaching Catholic doctrine. The text reveals the tensions within the colonial context, including the persistent struggle to balance the need for more missionaries against the difficulty of integrating new members and the recurring internal debates regarding the prioritization of missionary work and language acquisition. Ultimately, the sources detail the efforts to establish a robust and linguistically informed evangelization strategy, setting the foundation for their future missions. Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad 2025-12-01 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artículo revisado por pares application/pdf text/html https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ihs/article/view/50917 10.31057/2314.3908.v13.50917 Antiguos jesuitas en Iberoamérica; Vol. 13 (2025): Enero / Diciembre 2025; 1-32 2314-3908 10.31057/2314.3908.v13 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ihs/article/view/50917/51044 https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ihs/article/view/50917/51045 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 |
| institution |
Universidad Nacional de Córdoba |
| institution_str |
I-10 |
| repository_str |
R-340 |
| container_title_str |
Antiguos jesuitas en Iberoamérica |
| language |
Español |
| format |
Artículo revista |
| topic |
Jesuitas Nueva España lenguas originarias transculturación traducción cultural |
| spellingShingle |
Jesuitas Nueva España lenguas originarias transculturación traducción cultural Zayas González, Carlos Hugo A. Despagne Broxner, Colette I. Villarreal Rodríguez, Jaime J. La evangelización como experiencia lingüística: La Compañía de Jesús en Nueva España a finales del siglo xvi |
| topic_facet |
Jesuitas Nueva España lenguas originarias transculturación traducción cultural |
| author |
Zayas González, Carlos Hugo A. Despagne Broxner, Colette I. Villarreal Rodríguez, Jaime J. |
| author_facet |
Zayas González, Carlos Hugo A. Despagne Broxner, Colette I. Villarreal Rodríguez, Jaime J. |
| author_sort |
Zayas González, Carlos Hugo A. |
| title |
La evangelización como experiencia lingüística: La Compañía de Jesús en Nueva España a finales del siglo xvi |
| title_short |
La evangelización como experiencia lingüística: La Compañía de Jesús en Nueva España a finales del siglo xvi |
| title_full |
La evangelización como experiencia lingüística: La Compañía de Jesús en Nueva España a finales del siglo xvi |
| title_fullStr |
La evangelización como experiencia lingüística: La Compañía de Jesús en Nueva España a finales del siglo xvi |
| title_full_unstemmed |
La evangelización como experiencia lingüística: La Compañía de Jesús en Nueva España a finales del siglo xvi |
| title_sort |
la evangelización como experiencia lingüística: la compañía de jesús en nueva españa a finales del siglo xvi |
| description |
Este artículo ofrece un exhaustivo análisis histórico y lingüístico de la misión jesuita, sustentándose principalmente en la correspondencia y las crónicas de finales del siglo XVI y principios del XVII. Se centra en los desafíos lingüísticos y las estrategias empleadas para evangelizar a las poblaciones indígenas, destacando el papel crucial del dominio de lenguas originarias, tales como el Náhuatl, Otomí y Tarasco, para una conversión efectiva y duradera. Se analizan figuras clave como Pedro Sánchez, Juan de Tovar y Pedro de Hortigosa, que ilustran los esfuerzos de la orden por reclutar personal con destrezas lingüísticas y la consecuente traducción cultural necesaria para la enseñanza de la doctrina católica. El texto revela las tensiones inherentes al contexto colonial, que incluyen la lucha persistente por equilibrar la necesidad de un mayor número de misioneros con la dificultad de integrar nuevos miembros, así como los debates internos recurrentes en cuanto a la priorización del trabajo misional y la adquisición idiomática. Por último, las fuentes detallan los esfuerzos jesuitas para establecer una estrategia de evangelización sólida y lingüísticamente fundamentada, cimentando las bases para futuras misiones. |
| publisher |
Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad |
| publishDate |
2025 |
| url |
https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ihs/article/view/50917 |
| work_keys_str_mv |
AT zayasgonzalezcarloshugoa laevangelizacioncomoexperiencialinguisticalacompaniadejesusennuevaespanaafinalesdelsigloxvi AT despagnebroxnercolettei laevangelizacioncomoexperiencialinguisticalacompaniadejesusennuevaespanaafinalesdelsigloxvi AT villarrealrodriguezjaimej laevangelizacioncomoexperiencialinguisticalacompaniadejesusennuevaespanaafinalesdelsigloxvi AT zayasgonzalezcarloshugoa evangelizationasalinguisticexperiencethesocietyofjesusinnewspainattheendofthe16thcentury AT despagnebroxnercolettei evangelizationasalinguisticexperiencethesocietyofjesusinnewspainattheendofthe16thcentury AT villarrealrodriguezjaimej evangelizationasalinguisticexperiencethesocietyofjesusinnewspainattheendofthe16thcentury |
| first_indexed |
2025-12-27T05:04:38Z |
| last_indexed |
2025-12-27T05:04:38Z |
| _version_ |
1852636532801798144 |