El intelectual como traductor:: Poder, conocimiento y reconfiguración del sentido crítico en América Latina
Este artículo analiza la evolución del intelectual latinoamericano como traductor entre teorías globales y realidades locales, utilizando la metáfora de Caronte para entender su labor. Examina figuras clave: Mariátegui, quien tradujo el marxismo a la realidad andina; la CEPAL, que transformó el subd...
Guardado en:
| Autores principales: | , |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Centro de Estudios Avanzados
2026
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/restudios/article/view/52355 |
| Aporte de: |
| id |
I10-R334-article-52355 |
|---|---|
| record_format |
ojs |
| spelling |
I10-R334-article-523552026-04-19T16:06:58Z El intelectual como traductor:: Poder, conocimiento y reconfiguración del sentido crítico en América Latina The intellectual as translator:: Power, knowledge and the reconfiguration of critical thinking in Latin America Jaimes Acevedo, Juana Marcela Silva Tejeda, José Miguel Intelectual orgánico Traductor cultural Pensamiento crítico latinoamericano Hegemonía Mediación cultural Este artículo analiza la evolución del intelectual latinoamericano como traductor entre teorías globales y realidades locales, utilizando la metáfora de Caronte para entender su labor. Examina figuras clave: Mariátegui, quien tradujo el marxismo a la realidad andina; la CEPAL, que transformó el subdesarrollo en planes técnicos; Galeano, convirtió datos económicos en narrativa épica; y Monsiváis, descifró los códigos del poder en la cultura popular. El estudio se proyecta al siglo XXI, argumentando que este intelectual-traductor ha mutado hacia plataformas digitales, encarnándose en youtubers como Diego Ruzzarin, que traduce la filosofía a la meta-realidad algorítmica, y analistas como Alfredo Jalife-Rahme, que realiza una traducción geopolítica desde la ironía. La conclusión subraya que traducir es un acto político que define el destino de la comprensión colectiva, manteniéndose como una lucha esencial por el sentido en la era del capitalismo digital. Centro de Estudios Avanzados 2026-04-18 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://revistas.unc.edu.ar/index.php/restudios/article/view/52355 10.31050/re.vi55.52355 Estudios digital; Núm. 55 (2026): Intelectuales y crítica cultural en América Latina; 63-82 1852-1568 0328-185X 10.31050/re.vi55 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/restudios/article/view/52355/52939 https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
| institution |
Universidad Nacional de Córdoba |
| institution_str |
I-10 |
| repository_str |
R-334 |
| container_title_str |
Estudios digital |
| language |
Español |
| format |
Artículo revista |
| topic |
Intelectual orgánico Traductor cultural Pensamiento crítico latinoamericano Hegemonía Mediación cultural |
| spellingShingle |
Intelectual orgánico Traductor cultural Pensamiento crítico latinoamericano Hegemonía Mediación cultural Jaimes Acevedo, Juana Marcela Silva Tejeda, José Miguel El intelectual como traductor:: Poder, conocimiento y reconfiguración del sentido crítico en América Latina |
| topic_facet |
Intelectual orgánico Traductor cultural Pensamiento crítico latinoamericano Hegemonía Mediación cultural |
| author |
Jaimes Acevedo, Juana Marcela Silva Tejeda, José Miguel |
| author_facet |
Jaimes Acevedo, Juana Marcela Silva Tejeda, José Miguel |
| author_sort |
Jaimes Acevedo, Juana Marcela |
| title |
El intelectual como traductor:: Poder, conocimiento y reconfiguración del sentido crítico en América Latina |
| title_short |
El intelectual como traductor:: Poder, conocimiento y reconfiguración del sentido crítico en América Latina |
| title_full |
El intelectual como traductor:: Poder, conocimiento y reconfiguración del sentido crítico en América Latina |
| title_fullStr |
El intelectual como traductor:: Poder, conocimiento y reconfiguración del sentido crítico en América Latina |
| title_full_unstemmed |
El intelectual como traductor:: Poder, conocimiento y reconfiguración del sentido crítico en América Latina |
| title_sort |
el intelectual como traductor:: poder, conocimiento y reconfiguración del sentido crítico en américa latina |
| description |
Este artículo analiza la evolución del intelectual latinoamericano como traductor entre teorías globales y realidades locales, utilizando la metáfora de Caronte para entender su labor. Examina figuras clave: Mariátegui, quien tradujo el marxismo a la realidad andina; la CEPAL, que transformó el subdesarrollo en planes técnicos; Galeano, convirtió datos económicos en narrativa épica; y Monsiváis, descifró los códigos del poder en la cultura popular. El estudio se proyecta al siglo XXI, argumentando que este intelectual-traductor ha mutado hacia plataformas digitales, encarnándose en youtubers como Diego Ruzzarin, que traduce la filosofía a la meta-realidad algorítmica, y analistas como Alfredo Jalife-Rahme, que realiza una traducción geopolítica desde la ironía. La conclusión subraya que traducir es un acto político que define el destino de la comprensión colectiva, manteniéndose como una lucha esencial por el sentido en la era del capitalismo digital. |
| publisher |
Centro de Estudios Avanzados |
| publishDate |
2026 |
| url |
https://revistas.unc.edu.ar/index.php/restudios/article/view/52355 |
| work_keys_str_mv |
AT jaimesacevedojuanamarcela elintelectualcomotraductorpoderconocimientoyreconfiguraciondelsentidocriticoenamericalatina AT silvatejedajosemiguel elintelectualcomotraductorpoderconocimientoyreconfiguraciondelsentidocriticoenamericalatina AT jaimesacevedojuanamarcela theintellectualastranslatorpowerknowledgeandthereconfigurationofcriticalthinkinginlatinamerica AT silvatejedajosemiguel theintellectualastranslatorpowerknowledgeandthereconfigurationofcriticalthinkinginlatinamerica |
| first_indexed |
2026-04-27T05:24:41Z |
| last_indexed |
2026-04-27T05:24:41Z |
| _version_ |
1863600026489454592 |