Lênin no Brasil: análise de duas traduções de Dietskaia boliezn levizny v kommunizme
Este trabalho tem como objetivo analisar duas traduções para o português brasileiro, Esquerdismo: doença infantil do comunismo, da Editora Global, e A doença infantil do «esquerdismo» no comunismo, da Editora Vitória, em contraste com seu texto original, Dietskaia boliezn «levizny» v kommunizme [Дет...
Guardado en:
| Autor principal: | Lontra da Conceição, Fabiana Zogbi |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Facultad de Lenguas
2020
|
| Acceso en línea: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReDILLeT/article/view/31815 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Tradições & traduções : a cultura imaterial em Pernambuco /
Publicado: (2008) -
As ciências sociais em duas tentativas de análise dos movimentos sociais no Brasil
por: Goulart, Débora Cristina; Doutoranda em Ciências Sociais pela Unesp-Marília e pesquisadora do Núcleo de Estudos de Ideologia e Lutas Sociais (NEILS), sediado no Programa de Estudos Pós-Graduados em Ciências Sociais da PUC/SP.
Publicado: (2009) -
Transferências, empréstimos e traduções na formação do urbanismo no Brasil
por: Queiroz Ribeiro, Luiz Cesar de -
Duas viagens ao Brasil
por: Stadem, Hans
Publicado: (1974) -
Duas pontes unem o Brasil
por: Fiuza, Yeddo