Spanish translation, cross-cultural adaptation and validation of the ADTC scale (Atopic Dermatitis Control Tool)
The ADCT questionnaire (Atopic Dermatitis Control Tool) allows for a brief and self-administered objectification of the impact of atopic dermatitis (AD) on the daily life of those who suffer from it. Objectives: Obtain a version to validate it in a population of adults with AD. Materials and methods...
Autores principales: | , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Artículo revista |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Universidad Nacional Córdoba. Facultad de Ciencias Médicas. Secretaria de Ciencia y Tecnología
2024
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/med/article/view/42369 |
Aporte de: |
id |
I10-R327-article-42369 |
---|---|
record_format |
ojs |
institution |
Universidad Nacional de Córdoba |
institution_str |
I-10 |
repository_str |
R-327 |
container_title_str |
Revista de la Facultad de Ciencias Médicas de Córdoba |
language |
Español |
format |
Artículo revista |
topic |
dermatitis, atopic validation study patient health questionnaire dematitis atópica estudio de validación cuestionario de salud del paciente dermatite atópica estudo da validação questionario de saúde do paciente |
spellingShingle |
dermatitis, atopic validation study patient health questionnaire dematitis atópica estudio de validación cuestionario de salud del paciente dermatite atópica estudo da validação questionario de saúde do paciente Caviedes, Mariana Paula Angles, María Valeria Luna, Paula Carolina Terrasa, Sergio Vazquez Peña, Fernando Echeverria, Cristina Larralde, Margarita Mazzuoccolo, Luis Daniel Spanish translation, cross-cultural adaptation and validation of the ADTC scale (Atopic Dermatitis Control Tool) |
topic_facet |
dermatitis, atopic validation study patient health questionnaire dematitis atópica estudio de validación cuestionario de salud del paciente dermatite atópica estudo da validação questionario de saúde do paciente |
author |
Caviedes, Mariana Paula Angles, María Valeria Luna, Paula Carolina Terrasa, Sergio Vazquez Peña, Fernando Echeverria, Cristina Larralde, Margarita Mazzuoccolo, Luis Daniel |
author_facet |
Caviedes, Mariana Paula Angles, María Valeria Luna, Paula Carolina Terrasa, Sergio Vazquez Peña, Fernando Echeverria, Cristina Larralde, Margarita Mazzuoccolo, Luis Daniel |
author_sort |
Caviedes, Mariana Paula |
title |
Spanish translation, cross-cultural adaptation and validation of the ADTC scale (Atopic Dermatitis Control Tool) |
title_short |
Spanish translation, cross-cultural adaptation and validation of the ADTC scale (Atopic Dermatitis Control Tool) |
title_full |
Spanish translation, cross-cultural adaptation and validation of the ADTC scale (Atopic Dermatitis Control Tool) |
title_fullStr |
Spanish translation, cross-cultural adaptation and validation of the ADTC scale (Atopic Dermatitis Control Tool) |
title_full_unstemmed |
Spanish translation, cross-cultural adaptation and validation of the ADTC scale (Atopic Dermatitis Control Tool) |
title_sort |
spanish translation, cross-cultural adaptation and validation of the adtc scale (atopic dermatitis control tool) |
description |
The ADCT questionnaire (Atopic Dermatitis Control Tool) allows for a brief and self-administered objectification of the impact of atopic dermatitis (AD) on the daily life of those who suffer from it. Objectives: Obtain a version to validate it in a population of adults with AD. Materials and methods: 1) Translation into Spanish and cross-cultural adaptation of the questionnaire from the original version in English, through a seven-step process. 2) Evaluation of the unidimensionality of the resulting scale by means of an exploratory factor analysis (EFA), of its reliability by means of Cronbach's alpha coefficient, and of its validity by evaluating the correlation of its score with those of the POEM and DLQI questionnaires. (external reference criteria). Results: The version resulting from the translation and cross-cultural adaptation process was well understood by the target population. The AFE of the 66 questionnaires documented the unidimensionality of the scale based on compliance with all the criteria used for its verification. Its reliability was excellent (Cronbach's Alpha: 0.917) and its score had a very high correlation with the external reference criteria (POEM: Spearman's Rho 0.85; p < 0.0001; DLQI Spearman's Rho = 0.81; p < 0 .0001). Conclusions: The version translated into Spanish and adapted for transculturation of the ADCT questionnaire has appropriate psychometric characteristics, which will contribute to optimizing the care processes of Spanish-speaking patients. |
publisher |
Universidad Nacional Córdoba. Facultad de Ciencias Médicas. Secretaria de Ciencia y Tecnología |
publishDate |
2024 |
url |
https://revistas.unc.edu.ar/index.php/med/article/view/42369 |
work_keys_str_mv |
AT caviedesmarianapaula spanishtranslationcrossculturaladaptationandvalidationoftheadtcscaleatopicdermatitiscontroltool AT anglesmariavaleria spanishtranslationcrossculturaladaptationandvalidationoftheadtcscaleatopicdermatitiscontroltool AT lunapaulacarolina spanishtranslationcrossculturaladaptationandvalidationoftheadtcscaleatopicdermatitiscontroltool AT terrasasergio spanishtranslationcrossculturaladaptationandvalidationoftheadtcscaleatopicdermatitiscontroltool AT vazquezpenafernando spanishtranslationcrossculturaladaptationandvalidationoftheadtcscaleatopicdermatitiscontroltool AT echeverriacristina spanishtranslationcrossculturaladaptationandvalidationoftheadtcscaleatopicdermatitiscontroltool AT larraldemargarita spanishtranslationcrossculturaladaptationandvalidationoftheadtcscaleatopicdermatitiscontroltool AT mazzuoccololuisdaniel spanishtranslationcrossculturaladaptationandvalidationoftheadtcscaleatopicdermatitiscontroltool AT caviedesmarianapaula traduccionalespanoladaptaciontransculturalyvalidaciondelaescalaadtcatopicdermatitiscontroltool AT anglesmariavaleria traduccionalespanoladaptaciontransculturalyvalidaciondelaescalaadtcatopicdermatitiscontroltool AT lunapaulacarolina traduccionalespanoladaptaciontransculturalyvalidaciondelaescalaadtcatopicdermatitiscontroltool AT terrasasergio traduccionalespanoladaptaciontransculturalyvalidaciondelaescalaadtcatopicdermatitiscontroltool AT vazquezpenafernando traduccionalespanoladaptaciontransculturalyvalidaciondelaescalaadtcatopicdermatitiscontroltool AT echeverriacristina traduccionalespanoladaptaciontransculturalyvalidaciondelaescalaadtcatopicdermatitiscontroltool AT larraldemargarita traduccionalespanoladaptaciontransculturalyvalidaciondelaescalaadtcatopicdermatitiscontroltool AT mazzuoccololuisdaniel traduccionalespanoladaptaciontransculturalyvalidaciondelaescalaadtcatopicdermatitiscontroltool AT caviedesmarianapaula traducaoparaoespanholadaptacaotransculturalevalidacaodaescalaadtcatopicdermatitiscontroltool AT anglesmariavaleria traducaoparaoespanholadaptacaotransculturalevalidacaodaescalaadtcatopicdermatitiscontroltool AT lunapaulacarolina traducaoparaoespanholadaptacaotransculturalevalidacaodaescalaadtcatopicdermatitiscontroltool AT terrasasergio traducaoparaoespanholadaptacaotransculturalevalidacaodaescalaadtcatopicdermatitiscontroltool AT vazquezpenafernando traducaoparaoespanholadaptacaotransculturalevalidacaodaescalaadtcatopicdermatitiscontroltool AT echeverriacristina traducaoparaoespanholadaptacaotransculturalevalidacaodaescalaadtcatopicdermatitiscontroltool AT larraldemargarita traducaoparaoespanholadaptacaotransculturalevalidacaodaescalaadtcatopicdermatitiscontroltool AT mazzuoccololuisdaniel traducaoparaoespanholadaptacaotransculturalevalidacaodaescalaadtcatopicdermatitiscontroltool |
first_indexed |
2024-09-03T21:04:36Z |
last_indexed |
2024-09-03T21:04:36Z |
_version_ |
1809210384345726976 |
spelling |
I10-R327-article-423692024-06-28T16:36:02Z Spanish translation, cross-cultural adaptation and validation of the ADTC scale (Atopic Dermatitis Control Tool) Traducción al español, adaptación transcultural y validación de la escala ADTC (Atopic Dermatitis Control Tool) Tradução para o espanhol, adaptação transcultural e validação da escala ADTC (Atopic Dermatitis Control Tool) Caviedes, Mariana Paula Angles, María Valeria Luna, Paula Carolina Terrasa, Sergio Vazquez Peña, Fernando Echeverria, Cristina Larralde, Margarita Mazzuoccolo, Luis Daniel dermatitis, atopic validation study patient health questionnaire dematitis atópica estudio de validación cuestionario de salud del paciente dermatite atópica estudo da validação questionario de saúde do paciente The ADCT questionnaire (Atopic Dermatitis Control Tool) allows for a brief and self-administered objectification of the impact of atopic dermatitis (AD) on the daily life of those who suffer from it. Objectives: Obtain a version to validate it in a population of adults with AD. Materials and methods: 1) Translation into Spanish and cross-cultural adaptation of the questionnaire from the original version in English, through a seven-step process. 2) Evaluation of the unidimensionality of the resulting scale by means of an exploratory factor analysis (EFA), of its reliability by means of Cronbach's alpha coefficient, and of its validity by evaluating the correlation of its score with those of the POEM and DLQI questionnaires. (external reference criteria). Results: The version resulting from the translation and cross-cultural adaptation process was well understood by the target population. The AFE of the 66 questionnaires documented the unidimensionality of the scale based on compliance with all the criteria used for its verification. Its reliability was excellent (Cronbach's Alpha: 0.917) and its score had a very high correlation with the external reference criteria (POEM: Spearman's Rho 0.85; p < 0.0001; DLQI Spearman's Rho = 0.81; p < 0 .0001). Conclusions: The version translated into Spanish and adapted for transculturation of the ADCT questionnaire has appropriate psychometric characteristics, which will contribute to optimizing the care processes of Spanish-speaking patients. El cuestionario ADCT (Atopic Dermatitis Control Tool) permite objetivar en forma breve y autoadministrada la repercusión de la dermatitis atópica (DA) sobre la vida cotidiana de quien la padece. OBJETIVOS: Obtener una versión validarla en una población de adultos con DA. METODOLOGIA: 1) Traducción al español y adaptación transcultural del cuestionario a partir de la versión original en inglés, a través de un proceso de siete pasos. 2) Evaluación de la unidimensionalidad de la escala resultante mediante un análisis factorial exploratorio (AFE), de su confiabilidad mediante el coeficiente alfa de Cronbach, y de su validez mediante la evaluación de la correlación de su puntaje con los de los cuestionarios POEM y DLQI (criterios externos de referencia). RESULTADOS: La versión resultante del proceso de traducción y adaptación transcultural fue bien comprendida por la población blanco. El AFE de los 66 cuestionarios documentó la unidimensionalidad de la escala a partir del cumplimiento de todos los criterios utilizados para su verificación. Su confiabilidad fue excelente (Alfa de Cronbach: 0,917) y su puntaje tuvo muy alta correlación con los criterios de referencia externos (POEM: Spearman’s Rho 0,85; p < 0,0001; DLQI Spearman’s Rho = 0,81; p < 0,0001). CONCLUSION: La versión traducida al español y adaptada transculturación del cuestionario ADCT tiene características psicométricas apropiadas, lo que contribuirá a optimizar los procesos de cuidado de pacientes de habla hispana. O questionário ADCT (Atopic Dermatitis Control Tool) permite uma objetivação breve e autoaplicável do impacto da dermatite atópica (DA) na vida diária de quem a padece. Objetivos: Obter uma versão para validá-lo em uma população de adultos com DA Materiais e métodos: 1) Tradução para o espanhol e adaptação transcultural do questionário a partir da versão original em inglês, por meio de um processo de sete etapas. 2) Avaliação da unidimensionalidade da escala resultante por meio de uma análise fatorial exploratória (EFA), de sua confiabilidade por meio do coeficiente alfa de Cronbach e de sua validade avaliando a correlação de sua pontuação com os questionários POEM e DLQI .(critérios de referência externa). Resultados: A versão resultante do processo de tradução e adaptação transcultural foi bem compreendida pela população-alvo. A AFE dos 66 questionários documentou a unidimensionalidade da escala com base no cumprimento de todos os critérios utilizados para a sua verificação. Sua confiabilidade foi excelente (Cronbach's Alpha: 0,917) e seu escore teve uma correlação muito alta com os critérios externos de referência (POEM: Spearman's Rho 0,85; p < 0,0001; DLQI Spearman's Rho = 0,81; p < 0,0001). Conclusões: A versão traduzida para o espanhol e adaptada para transculturação do questionário ADCT possui características psicométricas adequadas, o que contribuirá para otimizar os processos de atendimento de pacientes de língua española. Universidad Nacional Córdoba. Facultad de Ciencias Médicas. Secretaria de Ciencia y Tecnología 2024-06-28 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf text/html https://revistas.unc.edu.ar/index.php/med/article/view/42369 10.31053/1853.0605.v81.n2.42369 Revista de la Facultad de Ciencias Médicas de Córdoba.; Vol. 81 No. 2 (2024); 285-301 Revista de la Facultad de Ciencias Médicas de Córdoba; Vol. 81 Núm. 2 (2024); 285-301 Revista da Faculdade de Ciências Médicas de Córdoba; v. 81 n. 2 (2024); 285-301 1853-0605 0014-6722 10.31053/1853.0605.v81.n2 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/med/article/view/42369/45466 https://revistas.unc.edu.ar/index.php/med/article/view/42369/45478 Derechos de autor 2024 Universidad Nacional de Córdoba http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |