La eco-traductología: nueva perspectiva para el análisis de traducción de textos políticos del chino al español

El presente trabajo investiga la traducción de los textos políticos entre chino y español con la teoría de eco-traductología y el corpus del primer capítulo del segundo volumen del libro Xi Jinping: La Gobernación y Administración de China. A través de un análisis comparativo del texto chino y su tr...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: ZHANG , Mengjie
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Facultad de Lenguas 2024
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/47899
Aporte de:
id I10-R303-article-47899
record_format ojs
spelling I10-R303-article-478992024-12-28T14:02:52Z La eco-traductología: nueva perspectiva para el análisis de traducción de textos políticos del chino al español Eco-translatology: new perspective for the analysis of translation of political texts from Chinese to Spanish ZHANG , Mengjie eco-translatology study of translation political texts Chinese Spanish eco-traductología estudios de traducción textos políticos chino español El presente trabajo investiga la traducción de los textos políticos entre chino y español con la teoría de eco-traductología y el corpus del primer capítulo del segundo volumen del libro Xi Jinping: La Gobernación y Administración de China. A través de un análisis comparativo del texto chino y su traducción oficial en español, exploramos cómo realizan la adaptación y selección los traductores en el entorno de traducción complejo y cambiante de los textos políticos actuales, especialmente en la transformación adaptativa en las dimensiones lingüística, cultural y comunicativa. La eco-traductología fue propuesta por Hu Gengshen, profesor de la Universidad de Tsinghua. Enfatiza que los traductores necesitan hacer selecciones adaptativas según el entorno de traducción. Hemos concluido que la teoría de eco-traductología puede aplicarse en el análisis de los textos políticos. Los traductores del libro elegido logran mantener el equilibrio ecológico entre la lengua original y la de llegada The present work investigates the translation of political texts between Chinese and Spanish with the theory of eco-translatology and the corpus of the first chapter of the second volume of the book Xi Jinping: The Governance and Administration of China. Through a comparative analysis of the Chinese text and its Spanish translation, we explore how translators adapt and select in the complex and changing translation environment of current political texts, especially in the adaptive transformation in the linguistic, cultural, and communicative dimensions. Eco-translatology is proposed by Hu Gengshen, professor at Tsinghua University. He emphasizes that translators need to make adaptive selection based on the translation environment. We have concluded that the eco-translatology can be applied in the analysis of political texts. The translators of the chosen book manage to maintain the ecological balance between the original language and the target language. Facultad de Lenguas 2024-12-28 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artículo revisado por pares application/pdf https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/47899 Nueva ReCIT: Revista del Área de Traductología; Núm. 9 (2024) 2618-1940 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/47899/48273 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
institution Universidad Nacional de Córdoba
institution_str I-10
repository_str R-303
container_title_str Nueva ReCIT : Revista del área de traductología
language Español
format Artículo revista
topic eco-translatology
study of translation
political texts
Chinese
Spanish
eco-traductología
estudios de traducción
textos políticos
chino
español
spellingShingle eco-translatology
study of translation
political texts
Chinese
Spanish
eco-traductología
estudios de traducción
textos políticos
chino
español
ZHANG , Mengjie
La eco-traductología: nueva perspectiva para el análisis de traducción de textos políticos del chino al español
topic_facet eco-translatology
study of translation
political texts
Chinese
Spanish
eco-traductología
estudios de traducción
textos políticos
chino
español
author ZHANG , Mengjie
author_facet ZHANG , Mengjie
author_sort ZHANG , Mengjie
title La eco-traductología: nueva perspectiva para el análisis de traducción de textos políticos del chino al español
title_short La eco-traductología: nueva perspectiva para el análisis de traducción de textos políticos del chino al español
title_full La eco-traductología: nueva perspectiva para el análisis de traducción de textos políticos del chino al español
title_fullStr La eco-traductología: nueva perspectiva para el análisis de traducción de textos políticos del chino al español
title_full_unstemmed La eco-traductología: nueva perspectiva para el análisis de traducción de textos políticos del chino al español
title_sort la eco-traductología: nueva perspectiva para el análisis de traducción de textos políticos del chino al español
description El presente trabajo investiga la traducción de los textos políticos entre chino y español con la teoría de eco-traductología y el corpus del primer capítulo del segundo volumen del libro Xi Jinping: La Gobernación y Administración de China. A través de un análisis comparativo del texto chino y su traducción oficial en español, exploramos cómo realizan la adaptación y selección los traductores en el entorno de traducción complejo y cambiante de los textos políticos actuales, especialmente en la transformación adaptativa en las dimensiones lingüística, cultural y comunicativa. La eco-traductología fue propuesta por Hu Gengshen, profesor de la Universidad de Tsinghua. Enfatiza que los traductores necesitan hacer selecciones adaptativas según el entorno de traducción. Hemos concluido que la teoría de eco-traductología puede aplicarse en el análisis de los textos políticos. Los traductores del libro elegido logran mantener el equilibrio ecológico entre la lengua original y la de llegada
publisher Facultad de Lenguas
publishDate 2024
url https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/47899
work_keys_str_mv AT zhangmengjie laecotraductologianuevaperspectivaparaelanalisisdetraducciondetextospoliticosdelchinoalespanol
AT zhangmengjie ecotranslatologynewperspectivefortheanalysisoftranslationofpoliticaltextsfromchinesetospanish
first_indexed 2025-02-05T21:59:38Z
last_indexed 2025-02-05T21:59:38Z
_version_ 1852637967081799680