Comment surmonter les obstacles à la professionnalisation des interprètes dans les services publics en France ?

L’interprétation dans les services publics s’est développée de manière empirique depuis les années 1970 en France. Le secteur peine à se professionnaliser, malgré l’amorce de plusieurs réflexions depuis les années 1990 et plusieurs tentatives de structuration du métier. L’absence de formation spécif...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Demaret, Charles-Guillaume
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Facultad de Lenguas 2024
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/45412
Aporte de:
id I10-R303-article-45412
record_format ojs
spelling I10-R303-article-454122024-06-22T00:12:54Z Comment surmonter les obstacles à la professionnalisation des interprètes dans les services publics en France ? Demaret, Charles-Guillaume Interprétation dans les services publics professionnalisation formation L’interprétation dans les services publics s’est développée de manière empirique depuis les années 1970 en France. Le secteur peine à se professionnaliser, malgré l’amorce de plusieurs réflexions depuis les années 1990 et plusieurs tentatives de structuration du métier. L’absence de formation spécifique permettant l’accès au métier et l’augmentation exponentielle de la demande dans des langues pour la plupart rarement enseignées dans les universités contraignent à recourir largement à des interprètes insuffisamment formés. Notre étude montre que deux principaux facteurs influent sur le niveau de formation des interprètes : l’ancienneté dans le métier et la zone géographique où est parlée leur principale langue de travail, ce qui implique qu’il est nécessaire d’examiner la situation dans chaque langue lorsque l’on formule des préconisations en matière de professionnalisation. Les autres obstacles examinés sont les questions de viabilité économique et d’attractivité du métier, le manque de reconnaissance par les clients, la pression des marchés publics, les enjeux de pouvoir, les pratiques de contrôle d’accès aux droits et les facteurs idéologiques. Quant aux pistes de solutions, citons l’indispensable formation, mais aussi l’adaptation des interprètes aux nécessités du marché, et surtout un engagement collectif des interprètes, des universités, des institutions et des organismes prestataires en faveur de la reconnaissance du métier. Facultad de Lenguas 2024-06-22 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/45412 Nueva ReCIT : Revista del área de traductología; Núm. 8 (2024): Especial 2618-1940 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/45412/45372 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
institution Universidad Nacional de Córdoba
institution_str I-10
repository_str R-303
container_title_str Nueva ReCIT : Revista del área de traductología
language Español
format Artículo revista
topic Interprétation dans les services publics
professionnalisation
formation
spellingShingle Interprétation dans les services publics
professionnalisation
formation
Demaret, Charles-Guillaume
Comment surmonter les obstacles à la professionnalisation des interprètes dans les services publics en France ?
topic_facet Interprétation dans les services publics
professionnalisation
formation
author Demaret, Charles-Guillaume
author_facet Demaret, Charles-Guillaume
author_sort Demaret, Charles-Guillaume
title Comment surmonter les obstacles à la professionnalisation des interprètes dans les services publics en France ?
title_short Comment surmonter les obstacles à la professionnalisation des interprètes dans les services publics en France ?
title_full Comment surmonter les obstacles à la professionnalisation des interprètes dans les services publics en France ?
title_fullStr Comment surmonter les obstacles à la professionnalisation des interprètes dans les services publics en France ?
title_full_unstemmed Comment surmonter les obstacles à la professionnalisation des interprètes dans les services publics en France ?
title_sort comment surmonter les obstacles à la professionnalisation des interprètes dans les services publics en france ?
description L’interprétation dans les services publics s’est développée de manière empirique depuis les années 1970 en France. Le secteur peine à se professionnaliser, malgré l’amorce de plusieurs réflexions depuis les années 1990 et plusieurs tentatives de structuration du métier. L’absence de formation spécifique permettant l’accès au métier et l’augmentation exponentielle de la demande dans des langues pour la plupart rarement enseignées dans les universités contraignent à recourir largement à des interprètes insuffisamment formés. Notre étude montre que deux principaux facteurs influent sur le niveau de formation des interprètes : l’ancienneté dans le métier et la zone géographique où est parlée leur principale langue de travail, ce qui implique qu’il est nécessaire d’examiner la situation dans chaque langue lorsque l’on formule des préconisations en matière de professionnalisation. Les autres obstacles examinés sont les questions de viabilité économique et d’attractivité du métier, le manque de reconnaissance par les clients, la pression des marchés publics, les enjeux de pouvoir, les pratiques de contrôle d’accès aux droits et les facteurs idéologiques. Quant aux pistes de solutions, citons l’indispensable formation, mais aussi l’adaptation des interprètes aux nécessités du marché, et surtout un engagement collectif des interprètes, des universités, des institutions et des organismes prestataires en faveur de la reconnaissance du métier.
publisher Facultad de Lenguas
publishDate 2024
url https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/45412
work_keys_str_mv AT demaretcharlesguillaume commentsurmonterlesobstaclesalaprofessionnalisationdesinterpretesdanslesservicespublicsenfrance
first_indexed 2024-09-03T20:23:37Z
last_indexed 2024-09-03T20:23:37Z
_version_ 1809207805641490432