Henrique Garcés: A critical approach to the evaluation of Petrarca’s translation into Spanish (Madrid 1591)

Henrique Garcés, a Portuguese citizen, who arrived in Peru in 1547 and settled in Lima some years later, was the first to translate Petrarca's Cancionero, in full, from Tuscan into Spanish during the 1570s. In 1589 he took the translated Cancionero to Spain, which he dedicated to Felipe II, alo...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Fossa Falco, Lydia María
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Facultad de Lenguas 2023
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/44030
Aporte de:
id I10-R303-article-44030
record_format ojs
spelling I10-R303-article-440302023-12-30T14:37:58Z Henrique Garcés: A critical approach to the evaluation of Petrarca’s translation into Spanish (Madrid 1591) Henrique Garcés: Aproximación crítica a la evaluación del Petrarca trasladado en lengua castellana (Madrid, 1591) Fossa Falco, Lydia María Henrique Garcés Petrarca Spanish translation sixteenth century Henrique Garcés Petrarca traducción castellana siglo XVI Henrique Garcés, a Portuguese citizen, who arrived in Peru in 1547 and settled in Lima some years later, was the first to translate Petrarca's Cancionero, in full, from Tuscan into Spanish during the 1570s. In 1589 he took the translated Cancionero to Spain, which he dedicated to Felipe II, along with two other translations to print them in Madrid. This translator was one of the first introducers of the European Renaissance in America and an important figure in the formation of independent peers. As a translator and poet, he was a distinguished cultivator of Renaissance letters. I will analyze the opinions expressed by his contemporaries, which appear in the preface of the work, and will address the evaluations it received. It is striking that with these outstanding qualifications he only received a scant, late recognition from the Crown. Henrique Garcés, portugués que arribó al Perú en 1547 y se afincó en Lima unos años después, realizó la primera traducción completa del thoscano al castellano del Cancionero de Petrarca durante la década de 1570. En 1589 llevó el Cancionero a España, que dedicó a Felipe II, junto con otras dos traducciones, para imprimirlas en Madrid. Este traductor fue uno de los primeros introductores del renacimiento europeo en América y figura importante en la formación de contertulios independientes. Fue un gran cultor de las letras renacentistas, como traductor y poeta. Analizaré las opiniones vertidas por sus contemporáneos, que aparecen en el prefacio de la obra, e identificaré los calificativos que recibió. Llama la atención que con estos comentarios laudatorios solo recibiera un escaso, tardío reconocimiento de la Corona. Facultad de Lenguas 2023-12-29 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artículo revisado por pares application/pdf text/html https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/44030 Nueva ReCIT : Revista del área de traductología; Núm. 7 (2023): Varia 2618-1940 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/44030/44363 https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/44030/44364 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
institution Universidad Nacional de Córdoba
institution_str I-10
repository_str R-303
container_title_str Nueva ReCIT : Revista del área de traductología
language Español
format Artículo revista
topic Henrique Garcés
Petrarca
Spanish translation
sixteenth century
Henrique Garcés
Petrarca
traducción castellana
siglo XVI
spellingShingle Henrique Garcés
Petrarca
Spanish translation
sixteenth century
Henrique Garcés
Petrarca
traducción castellana
siglo XVI
Fossa Falco, Lydia María
Henrique Garcés: A critical approach to the evaluation of Petrarca’s translation into Spanish (Madrid 1591)
topic_facet Henrique Garcés
Petrarca
Spanish translation
sixteenth century
Henrique Garcés
Petrarca
traducción castellana
siglo XVI
author Fossa Falco, Lydia María
author_facet Fossa Falco, Lydia María
author_sort Fossa Falco, Lydia María
title Henrique Garcés: A critical approach to the evaluation of Petrarca’s translation into Spanish (Madrid 1591)
title_short Henrique Garcés: A critical approach to the evaluation of Petrarca’s translation into Spanish (Madrid 1591)
title_full Henrique Garcés: A critical approach to the evaluation of Petrarca’s translation into Spanish (Madrid 1591)
title_fullStr Henrique Garcés: A critical approach to the evaluation of Petrarca’s translation into Spanish (Madrid 1591)
title_full_unstemmed Henrique Garcés: A critical approach to the evaluation of Petrarca’s translation into Spanish (Madrid 1591)
title_sort henrique garcés: a critical approach to the evaluation of petrarca’s translation into spanish (madrid 1591)
description Henrique Garcés, a Portuguese citizen, who arrived in Peru in 1547 and settled in Lima some years later, was the first to translate Petrarca's Cancionero, in full, from Tuscan into Spanish during the 1570s. In 1589 he took the translated Cancionero to Spain, which he dedicated to Felipe II, along with two other translations to print them in Madrid. This translator was one of the first introducers of the European Renaissance in America and an important figure in the formation of independent peers. As a translator and poet, he was a distinguished cultivator of Renaissance letters. I will analyze the opinions expressed by his contemporaries, which appear in the preface of the work, and will address the evaluations it received. It is striking that with these outstanding qualifications he only received a scant, late recognition from the Crown.
publisher Facultad de Lenguas
publishDate 2023
url https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/44030
work_keys_str_mv AT fossafalcolydiamaria henriquegarcesacriticalapproachtotheevaluationofpetrarcastranslationintospanishmadrid1591
AT fossafalcolydiamaria henriquegarcesaproximacioncriticaalaevaluaciondelpetrarcatrasladadoenlenguacastellanamadrid1591
first_indexed 2024-09-03T20:23:35Z
last_indexed 2024-09-03T20:23:35Z
_version_ 1809207803705819136