Contributions from Martin Luther’s Translation of the Bible to the Hermeneutics of Paul Ricoeur
In this paper, my objective is to share reflections about the hermeneutic nature of translation that emerges from the analysis of the dialogue between two authors who have clarified the act of translating: Paul Ricoeur (2009) in Sobre la traducción and Antoine Berman (2003) in La prueba de lo ajeno....
Guardado en:
| Autor principal: | Rivero, Marlene Catalina |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Facultad de Lenguas
2022
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/37214 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Berman, Antoine: La traducción y la letra o el albergue de lo lejano. Traducción de Ignacio Rodríguez. Buenos Aires: Dedalus, 2014. Un manifiesto de la traducción literal
por: Venturini, Santiago
Publicado: (2019) -
El teatro de la crisis: nueva dramaturgia mexicana
por: Bixler, Jacqueline E.
Publicado: (2018) -
Sediciosas seducciones : sexo, poder y palabras en el teatro de Sabina Berman /
por: Bixler, Jacqueline Eyring
Publicado: (2019) -
Hermes' commerce : an essay on translation and hermeneutics
por: Grassi, Martín
Publicado: (2019) -
'Krísis' (sic) de Sabina Berman y el escenario político mexicano
por: Rojas, Mario A.
Publicado: (2018)