Literary translation in Hispanic America: evolution and state of the of the research studies published in the region
The results of a bibliometric study on the evolution and the current state of literary translation research published in Hispanic America are presented. Information was drawn upon from BETIHisp (an open access database specialized in Translation and Interpretation Studies in and about Hispanic Ameri...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Facultad de Lenguas
2021
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/34614 |
| Aporte de: |
| Sumario: | The results of a bibliometric study on the evolution and the current state of literary translation research published in Hispanic America are presented. Information was drawn upon from BETIHisp (an open access database specialized in Translation and Interpretation Studies in and about Hispanic America). Publication count methods and keyword analysis (Grbić and Pöllabauer, 2008; Li, 2015; Martínez-Gómez, 2015) were applied to a corpus of 443 documents (articles, books, chapters, and doctoral dissertations) published between 1889 and 2018 to examined different productivity indicators: positioning within the disciplinary branch, evolution and distribution of production, main publication languages and thematic trends, most productive hubs, most common academic affiliations, and leading publication countries. Among others, the results reveal an increase in publication rates during the last two decades, the predominance of Spanish as the main publication language, and the positioning of Argentina and Colombia as the leading spaces for publication. |
|---|