Translation problems in The Headstrong Historian, by Chimamanda Adichie
As a part of the Research Project “Minority Writing, ethos and (self) translation” (2017–2020, AIT, IdIHCS-FaHCE-UNLP), directed by María Laura Spoturno, our aim is to present and analyze several translation problems that may arise during the translation of minority-writing texts and the different s...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Facultad de Lenguas
2019
|
| Acceso en línea: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/24562 |
| Aporte de: |
| id |
I10-R303-article-24562 |
|---|---|
| record_format |
ojs |
| spelling |
I10-R303-article-245622020-06-09T13:52:20Z Translation problems in The Headstrong Historian, by Chimamanda Adichie Problemas de traducción en The Headstrong Historian, de Chimamanda Adichie Chiaravalli, Magdalena As a part of the Research Project “Minority Writing, ethos and (self) translation” (2017–2020, AIT, IdIHCS-FaHCE-UNLP), directed by María Laura Spoturno, our aim is to present and analyze several translation problems that may arise during the translation of minority-writing texts and the different strategies that may be used to attempt to solve such problems. Our corpus to conduct the analysis includes the short story “The Headstrong Historian”, by Nigerian author Chimamanda Ngozi Adichie and the translation made by Aurora Echevarría Pérez, published in 2010. En el marco del Proyecto de Investigación y Desarrollo «Escrituras de minorías, ethos y (auto)traducción» (2017–2020, AIT, IdIHCS-FaHCE-UNLP) dirigido por la Dra. María Laura Spoturno, nuestro propósito es presentar los distintos problemas de traducción que pueden surgir al encarar la traducción de un texto de literatura de minorías y los procedimientos que pueden utilizarse para resolver dichas dificultades. Para ello tomamos como corpus el cuento The Headstrong Historian de la autora nigeriana Chimamanda Adichie y la traducción del cuento realizada por Aurora Echevarría Pérez, publicada en el año 2010. Facultad de Lenguas 2019-06-03 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artículo revisado por pares application/pdf https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/24562 Nueva ReCIT : Revista del área de traductología; Núm. 2 (2019) 2618-1940 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/24562/23816 Derechos de autor 2019 Nueva ReCIT : Revista del área de traductología |
| institution |
Universidad Nacional de Córdoba |
| institution_str |
I-10 |
| repository_str |
R-303 |
| container_title_str |
Nueva ReCIT : Revista del área de traductología |
| language |
Español |
| format |
Artículo revista |
| author |
Chiaravalli, Magdalena |
| spellingShingle |
Chiaravalli, Magdalena Translation problems in The Headstrong Historian, by Chimamanda Adichie |
| author_facet |
Chiaravalli, Magdalena |
| author_sort |
Chiaravalli, Magdalena |
| title |
Translation problems in The Headstrong Historian, by Chimamanda Adichie |
| title_short |
Translation problems in The Headstrong Historian, by Chimamanda Adichie |
| title_full |
Translation problems in The Headstrong Historian, by Chimamanda Adichie |
| title_fullStr |
Translation problems in The Headstrong Historian, by Chimamanda Adichie |
| title_full_unstemmed |
Translation problems in The Headstrong Historian, by Chimamanda Adichie |
| title_sort |
translation problems in the headstrong historian, by chimamanda adichie |
| description |
As a part of the Research Project “Minority Writing, ethos and (self) translation” (2017–2020, AIT, IdIHCS-FaHCE-UNLP), directed by María Laura Spoturno, our aim is to present and analyze several translation problems that may arise during the translation of minority-writing texts and the different strategies that may be used to attempt to solve such problems. Our corpus to conduct the analysis includes the short story “The Headstrong Historian”, by Nigerian author Chimamanda Ngozi Adichie and the translation made by Aurora Echevarría Pérez, published in 2010. |
| publisher |
Facultad de Lenguas |
| publishDate |
2019 |
| url |
https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/24562 |
| work_keys_str_mv |
AT chiaravallimagdalena translationproblemsintheheadstronghistorianbychimamandaadichie AT chiaravallimagdalena problemasdetraduccionentheheadstronghistoriandechimamandaadichie |
| first_indexed |
2024-09-03T20:23:20Z |
| last_indexed |
2024-09-03T20:23:20Z |
| _version_ |
1809207787713986560 |