Presentación

Abandonada a sí misma, la lengua sólo conoce dialectos, ninguno de los cuales se impone a los demás, y con ello está destinada a un fraccionamiento indefinido. Pero como la civilización, al desarrollarse, multiplica las comunicaciones, se elige, por una especie de convención tácita, uno de los diale...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: De Mauro, Sofía, Domínguez, Luisa
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad Nacional de Córdoba 2025
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.unc.edu.ar/index.php/almamater/article/view/49674
Aporte de:
id I10-R289-article-49674
record_format ojs
spelling I10-R289-article-496742025-07-31T19:41:58Z Presentación Introduction De Mauro, Sofía Domínguez, Luisa The Political in Language Lo político en el lenguaje Abandonada a sí misma, la lengua sólo conoce dialectos, ninguno de los cuales se impone a los demás, y con ello está destinada a un fraccionamiento indefinido. Pero como la civilización, al desarrollarse, multiplica las comunicaciones, se elige, por una especie de convención tácita, uno de los dialectos existentes para hacerlo vehículo de todo cuanto interesa a la nación en su conjunto. Los motivos de la elección son diversos: unas veces se da la preferencia al dialecto de la región donde la civilización está más avanzada; otras, al de la provincia que tiene la hegemonía política y la sede del poder central; otras, es una corte la que impone su habla a la nación. Una vez promovido al rango de lengua oficial y común, el dialecto privilegiado rara vez sigue siendo como era hasta entonces. Ferdinand de Saussure (1945, p. 346, los resaltados son nuestros) Left to itself, language knows only dialects, none of which prevails over the others, and as such, it is destined for indefinite fragmentation. But as civilization develops and multiplies communication, one of the existing dialects is chosen—by a sort of tacit convention—to serve as the vehicle for everything that concerns the nation as a whole. The reasons for this choice are varied: sometimes preference is given to the dialect of the region where civilization is most advanced; other times, to that of the province that holds political hegemony and houses the central seat of power; in other cases, it is a court that imposes its speech on the nation. Once promoted to the status of official and common language, the privileged dialect rarely remains as it was before.Ferdinand de Saussure (1945, p. 346, emphasis ours) Universidad Nacional de Córdoba 2025-07-31 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://revistas.unc.edu.ar/index.php/almamater/article/view/49674 Alma Máter. Student journal of Research in Linguistics; Vol. 5 No. 1 (2025): The political in language; 3-8 Alma Máter. Revista estudiantil sobre investigaciones lingüísticas; Vol. 5 Núm. 1 (2025): Publicación N.° 8: Lo político en el lenguaje; 3-8 2718-8477 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/almamater/article/view/49674/49921 Derechos de autor 2025 Sofía De Mauro, Luisa Domínguez https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
institution Universidad Nacional de Córdoba
institution_str I-10
repository_str R-289
container_title_str Alma Máter. Revista estudiantil sobre investigaciones lingüísticas
language Español
format Artículo revista
topic The Political in Language
Lo político en el lenguaje
spellingShingle The Political in Language
Lo político en el lenguaje
De Mauro, Sofía
Domínguez, Luisa
Presentación
topic_facet The Political in Language
Lo político en el lenguaje
author De Mauro, Sofía
Domínguez, Luisa
author_facet De Mauro, Sofía
Domínguez, Luisa
author_sort De Mauro, Sofía
title Presentación
title_short Presentación
title_full Presentación
title_fullStr Presentación
title_full_unstemmed Presentación
title_sort presentación
description Abandonada a sí misma, la lengua sólo conoce dialectos, ninguno de los cuales se impone a los demás, y con ello está destinada a un fraccionamiento indefinido. Pero como la civilización, al desarrollarse, multiplica las comunicaciones, se elige, por una especie de convención tácita, uno de los dialectos existentes para hacerlo vehículo de todo cuanto interesa a la nación en su conjunto. Los motivos de la elección son diversos: unas veces se da la preferencia al dialecto de la región donde la civilización está más avanzada; otras, al de la provincia que tiene la hegemonía política y la sede del poder central; otras, es una corte la que impone su habla a la nación. Una vez promovido al rango de lengua oficial y común, el dialecto privilegiado rara vez sigue siendo como era hasta entonces. Ferdinand de Saussure (1945, p. 346, los resaltados son nuestros)
publisher Universidad Nacional de Córdoba
publishDate 2025
url https://revistas.unc.edu.ar/index.php/almamater/article/view/49674
work_keys_str_mv AT demaurosofia presentacion
AT dominguezluisa presentacion
AT demaurosofia introduction
AT dominguezluisa introduction
first_indexed 2025-08-10T05:47:25Z
last_indexed 2025-08-10T05:47:25Z
_version_ 1852636780011978752