La visión del indígena chaqueño en Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita
The Art and Vocabulary of the Lule and Tonocoté Language was published in 1732 for the first time, and was written by Father Antonio Machoni de Sardinia, a member of the Society of Jesus. This grammar was produced with the aim of being used for the evangelization of five indigenous nations of the Mi...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Artículo revista |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Universidad Nacional de Córdoba
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/almamater/article/view/38742 |
Aporte de: |
id |
I10-R289-article-38742 |
---|---|
record_format |
ojs |
spelling |
I10-R289-article-387422025-04-22T20:28:22Z La visión del indígena chaqueño en Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita Siandro Barenghi, Mario Nahuel lingüística misionera lengua lule-tonocoté ideologías lingüísticas disciplinarización de lenguas colonizadas Missionary linguistic Lule-Tonocoté language language ideologies disciplinarization of colonized languages The Art and Vocabulary of the Lule and Tonocoté Language was published in 1732 for the first time, and was written by Father Antonio Machoni de Sardinia, a member of the Society of Jesus. This grammar was produced with the aim of being used for the evangelization of five indigenous nations of the Miraflores Reduction, in the region that is currently called Chaco Salteño of the Argentine Republic. The main intention of this missionary was to impose the Western/European religion on indigenous groups from a region whose colonization was difficult for the Spanish due to geographical hostilities and the resistance offered by these peoples.The purpose of this article is to analyze the language ideologies that operate within Machoni's grammar, where the Lule-Tonocoté language is presented as inferior to Latin and Spanish and it is only used as a vehicle for evangelization, to the detriment of other communicative purposes. En 1732 se publica por primera vez el Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté, escrito por el padre Antonio Machoni de Cerdeña, miembro de la Compañía de Jesús. Esta gramática fue producida con el objetivo de ser utilizada para la evangelización de cinco naciones indígenas de la Reducción de Miraflores, en lo que actualmente se denomina el Chaco Salteño de la República Argentina. La intención principal de este misionero era imponer la religión occidental/europea a parcialidades indígenas provenientes de una región cuya colonización resultó dificultosa para los españoles debido a las hostilidades geográficas y a la resistencia ofrecida por estos pueblos. El presente artículo tiene el propósito de analizar las ideologías lingüísticas que operan dentro de la gramática de Machoni, donde la lengua lule-tonocoté es presentada como inferior al latín y al castellano y solo es utilizada como vehículo para la evangelización, en desmedro de otras finalidades comunicativas. Universidad Nacional de Córdoba 2022-12-07 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://revistas.unc.edu.ar/index.php/almamater/article/view/38742 Alma Máter. Student journal of Research in Linguistics; Vol. 2 No. 1 (2022): Publicación N.° 3: Indagaciones sobre los vínculos entre lenguaje y mente Alma Máter. Revista estudiantil sobre investigaciones lingüísticas; Vol. 2 Núm. 1 (2022): Publicación N.° 3: Indagaciones sobre los vínculos entre lenguaje y mente 2718-8477 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/almamater/article/view/38742/39627 Derechos de autor 2022 Mario Nahuel Siandro Barenghi https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 |
institution |
Universidad Nacional de Córdoba |
institution_str |
I-10 |
repository_str |
R-289 |
container_title_str |
Alma Máter. Revista estudiantil sobre investigaciones lingüísticas |
language |
Español |
format |
Artículo revista |
topic |
lingüística misionera lengua lule-tonocoté ideologías lingüísticas disciplinarización de lenguas colonizadas Missionary linguistic Lule-Tonocoté language language ideologies disciplinarization of colonized languages |
spellingShingle |
lingüística misionera lengua lule-tonocoté ideologías lingüísticas disciplinarización de lenguas colonizadas Missionary linguistic Lule-Tonocoté language language ideologies disciplinarization of colonized languages Siandro Barenghi, Mario Nahuel La visión del indígena chaqueño en Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita |
topic_facet |
lingüística misionera lengua lule-tonocoté ideologías lingüísticas disciplinarización de lenguas colonizadas Missionary linguistic Lule-Tonocoté language language ideologies disciplinarization of colonized languages |
author |
Siandro Barenghi, Mario Nahuel |
author_facet |
Siandro Barenghi, Mario Nahuel |
author_sort |
Siandro Barenghi, Mario Nahuel |
title |
La visión del indígena chaqueño en Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita |
title_short |
La visión del indígena chaqueño en Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita |
title_full |
La visión del indígena chaqueño en Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita |
title_fullStr |
La visión del indígena chaqueño en Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita |
title_full_unstemmed |
La visión del indígena chaqueño en Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita |
title_sort |
la visión del indígena chaqueño en arte y vocabulario de la lengua lule y tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita |
description |
The Art and Vocabulary of the Lule and Tonocoté Language was published in 1732 for the first time, and was written by Father Antonio Machoni de Sardinia, a member of the Society of Jesus. This grammar was produced with the aim of being used for the evangelization of five indigenous nations of the Miraflores Reduction, in the region that is currently called Chaco Salteño of the Argentine Republic. The main intention of this missionary was to impose the Western/European religion on indigenous groups from a region whose colonization was difficult for the Spanish due to geographical hostilities and the resistance offered by these peoples.The purpose of this article is to analyze the language ideologies that operate within Machoni's grammar, where the Lule-Tonocoté language is presented as inferior to Latin and Spanish and it is only used as a vehicle for evangelization, to the detriment of other communicative purposes. |
publisher |
Universidad Nacional de Córdoba |
publishDate |
2022 |
url |
https://revistas.unc.edu.ar/index.php/almamater/article/view/38742 |
work_keys_str_mv |
AT siandrobarenghimarionahuel lavisiondelindigenachaquenoenarteyvocabulariodelalengualuleytonocote18771732apartirdelestudiodelalenguarealizadaporunsacerdotejesuita |
first_indexed |
2024-09-03T22:42:50Z |
last_indexed |
2025-05-10T05:27:52Z |
_version_ |
1834517934493401088 |