La visión del indígena chaqueño en Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita

The Art and Vocabulary of the Lule and Tonocoté Language was published in 1732 for the first time, and was written by Father Antonio Machoni de Sardinia, a member of the Society of Jesus. This grammar was produced with the aim of being used for the evangelization of five indigenous nations of the Mi...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Siandro Barenghi, Mario Nahuel
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad Nacional de Córdoba 2022
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.unc.edu.ar/index.php/almamater/article/view/38742
Aporte de:
id I10-R289-article-38742
record_format ojs
spelling I10-R289-article-387422025-04-22T20:28:22Z La visión del indígena chaqueño en Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita Siandro Barenghi, Mario Nahuel lingüística misionera lengua lule-tonocoté ideologías lingüísticas disciplinarización de lenguas colonizadas Missionary linguistic Lule-Tonocoté language language ideologies disciplinarization of colonized languages The Art and Vocabulary of the Lule and Tonocoté Language was published in 1732 for the first time, and was written by Father Antonio Machoni de Sardinia, a member of the Society of Jesus. This grammar was produced with the aim of being used for the evangelization of five indigenous nations of the Miraflores Reduction, in the region that is currently called Chaco Salteño of the Argentine Republic. The main intention of this missionary was to impose the Western/European religion on indigenous groups from a region whose colonization was difficult for the Spanish due to geographical hostilities and the resistance offered by these peoples.The purpose of this article is to analyze the language ideologies that operate within Machoni's grammar, where the Lule-Tonocoté language is presented as inferior to Latin and Spanish and it is only used as a vehicle for evangelization, to the detriment of other communicative purposes. En 1732 se publica por primera vez el Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté, escrito por el padre Antonio Machoni de Cerdeña, miembro de la Compañía de Jesús. Esta gramática fue producida con el objetivo de ser utilizada para la evangelización de cinco naciones indígenas de la Reducción de Miraflores, en lo que actualmente se denomina el Chaco Salteño de la República Argentina. La intención principal de este misionero era imponer la religión occidental/europea a parcialidades indígenas provenientes de una región cuya colonización resultó dificultosa para los españoles debido a las hostilidades geográficas y a la resistencia ofrecida por estos pueblos. El presente artículo tiene el propósito de analizar las ideologías lingüísticas que operan dentro de la gramática de Machoni, donde la lengua lule-tonocoté es presentada como inferior al latín y al castellano y solo es utilizada como vehículo para la evangelización, en desmedro de otras finalidades comunicativas. Universidad Nacional de Córdoba 2022-12-07 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://revistas.unc.edu.ar/index.php/almamater/article/view/38742 Alma Máter. Student journal of Research in Linguistics; Vol. 2 No. 1 (2022): Publicación N.° 3: Indagaciones sobre los vínculos entre lenguaje y mente Alma Máter. Revista estudiantil sobre investigaciones lingüísticas; Vol. 2 Núm. 1 (2022): Publicación N.° 3: Indagaciones sobre los vínculos entre lenguaje y mente 2718-8477 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/almamater/article/view/38742/39627 Derechos de autor 2022 Mario Nahuel Siandro Barenghi https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
institution Universidad Nacional de Córdoba
institution_str I-10
repository_str R-289
container_title_str Alma Máter. Revista estudiantil sobre investigaciones lingüísticas
language Español
format Artículo revista
topic lingüística misionera
lengua lule-tonocoté
ideologías lingüísticas
disciplinarización de lenguas colonizadas
Missionary linguistic
Lule-Tonocoté language
language ideologies
disciplinarization of colonized languages
spellingShingle lingüística misionera
lengua lule-tonocoté
ideologías lingüísticas
disciplinarización de lenguas colonizadas
Missionary linguistic
Lule-Tonocoté language
language ideologies
disciplinarization of colonized languages
Siandro Barenghi, Mario Nahuel
La visión del indígena chaqueño en Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita
topic_facet lingüística misionera
lengua lule-tonocoté
ideologías lingüísticas
disciplinarización de lenguas colonizadas
Missionary linguistic
Lule-Tonocoté language
language ideologies
disciplinarization of colonized languages
author Siandro Barenghi, Mario Nahuel
author_facet Siandro Barenghi, Mario Nahuel
author_sort Siandro Barenghi, Mario Nahuel
title La visión del indígena chaqueño en Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita
title_short La visión del indígena chaqueño en Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita
title_full La visión del indígena chaqueño en Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita
title_fullStr La visión del indígena chaqueño en Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita
title_full_unstemmed La visión del indígena chaqueño en Arte y Vocabulario de la Lengua Lule y Tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita
title_sort la visión del indígena chaqueño en arte y vocabulario de la lengua lule y tonocoté (1877 [1732]) a partir del estudio de la lengua realizada por un sacerdote jesuita
description The Art and Vocabulary of the Lule and Tonocoté Language was published in 1732 for the first time, and was written by Father Antonio Machoni de Sardinia, a member of the Society of Jesus. This grammar was produced with the aim of being used for the evangelization of five indigenous nations of the Miraflores Reduction, in the region that is currently called Chaco Salteño of the Argentine Republic. The main intention of this missionary was to impose the Western/European religion on indigenous groups from a region whose colonization was difficult for the Spanish due to geographical hostilities and the resistance offered by these peoples.The purpose of this article is to analyze the language ideologies that operate within Machoni's grammar, where the Lule-Tonocoté language is presented as inferior to Latin and Spanish and it is only used as a vehicle for evangelization, to the detriment of other communicative purposes.
publisher Universidad Nacional de Córdoba
publishDate 2022
url https://revistas.unc.edu.ar/index.php/almamater/article/view/38742
work_keys_str_mv AT siandrobarenghimarionahuel lavisiondelindigenachaquenoenarteyvocabulariodelalengualuleytonocote18771732apartirdelestudiodelalenguarealizadaporunsacerdotejesuita
first_indexed 2024-09-03T22:42:50Z
last_indexed 2025-05-10T05:27:52Z
_version_ 1834517934493401088