Colocados nominales de los adjetivos de temperatura en español e italiano

La presente comunicación es parte de una tesis doctoral en la que se propone investigar las realizaciones lingüísticas de metáforas conceptuales (Lakoff & Johnson, 1980, entre otros) con dominio en español e italiano. Como primera aproximación al estudio de los ítems léxicos de este dominio,...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Montes, Mariana
Formato: conferenceObject
Lenguaje:Español
Publicado: 2022
Materias:
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/11086/23499
Aporte de:
id I10-R14111086-23499
record_format dspace
institution Universidad Nacional de Córdoba
institution_str I-10
repository_str R-141
collection Repositorio Digital Universitario (UNC)
language Español
topic Colocaciones
Temperatura
Español
Italiano
spellingShingle Colocaciones
Temperatura
Español
Italiano
Montes, Mariana
Colocados nominales de los adjetivos de temperatura en español e italiano
topic_facet Colocaciones
Temperatura
Español
Italiano
description La presente comunicación es parte de una tesis doctoral en la que se propone investigar las realizaciones lingüísticas de metáforas conceptuales (Lakoff & Johnson, 1980, entre otros) con dominio en español e italiano. Como primera aproximación al estudio de los ítems léxicos de este dominio, se extrajeron colocaciones de algunos adjetivos utilizando las plataformas del CORPES XXI (Corpus del Español del Siglo XXI, compilado por la RAE) y del CORIS (Corpus de Referencia del Italiano Escrito, de la Universidad de Boloña). A partir de los rankings de colocados que cada corpus ofrece según distintas medidas estadísticas (mutual information, t-score y log-likelihood) se extrajeron los 50 más relevantes para cada nodo, de los cuales se analizaron sólo los sustantivos.El estudio se basa en la hipótesis de que la diferencia en el recorte de la escala gradual de la temperatura (e.g., el uso de caldo en italiano cuando en español se distingue entre caliente y cálido) no es suficiente para explicar los contrastes entre ambas lenguas, sino que se deben tener en cuenta otros aspectos de la temperatura como tertium comparationis, como las entidades cuya temperatura se evalúa (Koptjevskaja-Tamm, 2015). Si bien tales entidades y los colocados nominales no coinciden por completo, el análisis atento de las concordancias permitirá aclarar las discrepancias y explicitar la relación entre los ítems léxicos estudiados y las construcciones en las que aparecen.
format conferenceObject
author Montes, Mariana
author_facet Montes, Mariana
author_sort Montes, Mariana
title Colocados nominales de los adjetivos de temperatura en español e italiano
title_short Colocados nominales de los adjetivos de temperatura en español e italiano
title_full Colocados nominales de los adjetivos de temperatura en español e italiano
title_fullStr Colocados nominales de los adjetivos de temperatura en español e italiano
title_full_unstemmed Colocados nominales de los adjetivos de temperatura en español e italiano
title_sort colocados nominales de los adjetivos de temperatura en español e italiano
publishDate 2022
url http://hdl.handle.net/11086/23499
work_keys_str_mv AT montesmariana colocadosnominalesdelosadjetivosdetemperaturaenespanoleitaliano
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820395518590977