El intérprete, con un pie a cada lado de la frontera
Este trabajo da cuenta de una experiencia en la que participamos en carácter de intérpretes en modalidad simultánea en cabina, en un evento organizado por el Ministerio de Cultura, Presidencia de la Nación, en conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, denominado Diálogos Gl...
Guardado en:
Autores principales: | Baudo, Lorena Guadalupe, Lorenzo, Gabriela Fernanda |
---|---|
Formato: | conferenceObject |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/11086/15376 |
Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Refugiados: crisis en Europa. Programa Diálogos del Pensamiento 184
por: Oropeza, Emma - Asistente de producción, et al.
Publicado: (2016) -
El Museo de Quai Branly-Jean Chirac. El discurso normativo de la museología
por: Galindo, Luis Adrián
Publicado: (2019) -
Tropicalizando a Foucault desde la frontera europea
por: Kramsch, Olivier Thomas
Publicado: (2008) -
El Poder detrás de las ONGIs Humanitarias. El caso de Médicos sin Fronteras
por: Wehbe, Eduardo
Publicado: (2023) -
¿Son posibles unas ciencias sociales/ culturales otras? Reflexiones en torno a las epistemologías decoloniales
por: Catherine Walsh
Publicado: (2007)