Interpretación simultánea, consecutiva y traducción a la vista : convergencias y divergencias en la preparación del intérprete profesional
En este trabajo se presentan algunas de las convergencias y divergencias significativas propias de la preparación del intérprete profesional, relacionadas tanto con la preparación para los diferentes modos de interpretación (traducción a la vista, consecutiva y simultánea) como con la preparación de...
Autor principal: | |
---|---|
Otros Autores: | |
Formato: | bachelorThesis |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
2013
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/11086/1135 |
Aporte de: |
id |
I10-R14111086-1135 |
---|---|
record_format |
dspace |
institution |
Universidad Nacional de Córdoba |
institution_str |
I-10 |
repository_str |
R-141 |
collection |
Repositorio Digital Universitario (UNC) |
language |
Español |
topic |
Interpretación simultánea Interpretación médica Traducción a la vista Terminología Preparación previa |
spellingShingle |
Interpretación simultánea Interpretación médica Traducción a la vista Terminología Preparación previa Lorenzo, Gabriela F. Interpretación simultánea, consecutiva y traducción a la vista : convergencias y divergencias en la preparación del intérprete profesional |
topic_facet |
Interpretación simultánea Interpretación médica Traducción a la vista Terminología Preparación previa |
description |
En este trabajo se presentan algunas de las convergencias y divergencias significativas propias de la preparación del intérprete profesional, relacionadas tanto con la preparación para los diferentes modos de interpretación (traducción a la vista, consecutiva y simultánea) como con la preparación del tema (gestión terminológica y desarrollo del conocimiento extralingüístico). En función de la consigna del trabajo final, se hará referencia tanto a los posibles problemas relacionados con el ejercicio de los diferentes modos de interpretación y sus particularidades como a los que pueden presentarse con respecto al tema y su profundización: conceptual y terminológica. El objetivo de este trabajo es mostrar la diversidad de aspectos de la preparación del intérprete profesional. |
author2 |
Sestopal, María Dolores |
author_facet |
Sestopal, María Dolores Lorenzo, Gabriela F. |
format |
bachelorThesis |
author |
Lorenzo, Gabriela F. |
author_sort |
Lorenzo, Gabriela F. |
title |
Interpretación simultánea, consecutiva y traducción a la vista : convergencias y divergencias en la preparación del intérprete profesional |
title_short |
Interpretación simultánea, consecutiva y traducción a la vista : convergencias y divergencias en la preparación del intérprete profesional |
title_full |
Interpretación simultánea, consecutiva y traducción a la vista : convergencias y divergencias en la preparación del intérprete profesional |
title_fullStr |
Interpretación simultánea, consecutiva y traducción a la vista : convergencias y divergencias en la preparación del intérprete profesional |
title_full_unstemmed |
Interpretación simultánea, consecutiva y traducción a la vista : convergencias y divergencias en la preparación del intérprete profesional |
title_sort |
interpretación simultánea, consecutiva y traducción a la vista : convergencias y divergencias en la preparación del intérprete profesional |
publishDate |
2013 |
url |
http://hdl.handle.net/11086/1135 |
work_keys_str_mv |
AT lorenzogabrielaf interpretacionsimultaneaconsecutivaytraduccionalavistaconvergenciasydivergenciasenlapreparaciondelinterpreteprofesional AT lorenzogabrielaf lasmodalidadesdeinterpretacionaplicadasalosdiscursosmedicos |
bdutipo_str |
Repositorios |
_version_ |
1764820392307851266 |