Ecotranslation : a journey into the Wild through the Road Less Travelled

How and when are ecological values born? Which is the human perspective of the natural world and how is this conveyed through language? How are current environmental issues represented and subsequently transmitted through translation into new cultural spaces where other values prevail? As a cultural...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Badenes, Guillermo, Coisson, Josefina
Formato: conferenceObject
Lenguaje:Inglés
Publicado: 2022
Materias:
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/11086/29329
Aporte de:
id I10-R141-11086-29329
record_format dspace
institution Universidad Nacional de Córdoba
institution_str I-10
repository_str R-141
collection Repositorio Digital Universitario (UNC)
language Inglés
topic Traducción
Ecología
Estudios culturales
Crítica de la traducción
spellingShingle Traducción
Ecología
Estudios culturales
Crítica de la traducción
Badenes, Guillermo
Coisson, Josefina
Ecotranslation : a journey into the Wild through the Road Less Travelled
topic_facet Traducción
Ecología
Estudios culturales
Crítica de la traducción
description How and when are ecological values born? Which is the human perspective of the natural world and how is this conveyed through language? How are current environmental issues represented and subsequently transmitted through translation into new cultural spaces where other values prevail? As a cultural construct, ecology is an interdisciplinary aspect of environmental studies, which have gradually pervaded and affected various (if not every) domain in culture over the past fifty years. This same period has witnessed the development of translation studies and their subsequent shift towards the cultural studies. Considering that translation is in itself the epitome of cultural transference, and it is thus a crucial discipline in the realm of the ecological movement, this paper aims at looking into the complexities of transnational environmental relationships established by translation and exploring how established models can be torn down and rules can be rewritten through paradigm shifts generated by means of translation.Thus, we have structured our work in four main sections: ecological thought throughout history, the language of nature, ecocriticism, and ecotranslation.The latter, as a linguistic ecological practice, is illustrated by three casestudies. Our objectives arise from the fact that we have surveyed much literature where, owing to different reasons including the historic period inwhich the translation was made, mistranslations have silenced the voice ofnature. We believe that uniting ecology and translation may present a newapproach to translating, contribute to foster debate on ecological issues, andeventually raise awareness and generate change.
format conferenceObject
author Badenes, Guillermo
Coisson, Josefina
author_facet Badenes, Guillermo
Coisson, Josefina
author_sort Badenes, Guillermo
title Ecotranslation : a journey into the Wild through the Road Less Travelled
title_short Ecotranslation : a journey into the Wild through the Road Less Travelled
title_full Ecotranslation : a journey into the Wild through the Road Less Travelled
title_fullStr Ecotranslation : a journey into the Wild through the Road Less Travelled
title_full_unstemmed Ecotranslation : a journey into the Wild through the Road Less Travelled
title_sort ecotranslation : a journey into the wild through the road less travelled
publishDate 2022
url http://hdl.handle.net/11086/29329
work_keys_str_mv AT badenesguillermo ecotranslationajourneyintothewildthroughtheroadlesstravelled
AT coissonjosefina ecotranslationajourneyintothewildthroughtheroadlesstravelled
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820392091844612