Notes for a Postcolonial Politics of Translation. Temporality and difference in Dipesh Chakrabarty and Silvia Rivera Cusicanqui

In the last three decades, the political processes carried out by the Indigenous Peoples have had a strong impact on the Social Sciences and especially in those areas that had non-Western societies as their field of study. However, for History with capital letters, the discipline that orders and cla...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Fontenla, Manuel
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Facultad de Filosofía y Humanidades. Escuela de Historia 2023
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.unc.edu.ar/index.php/anuariohistoria/article/view/40393
Aporte de:
id I10-R10-article-40393
record_format ojs
spelling I10-R10-article-403932023-03-07T19:26:31Z Notes for a Postcolonial Politics of Translation. Temporality and difference in Dipesh Chakrabarty and Silvia Rivera Cusicanqui Notas para una política poscolonial de la traducción. Temporalidad y diferencia en Dipesh Chakrabarty y Silvia Rivera Cusicanqui Fontenla, Manuel Difference Translation Poscoloniality History Diferencia Traducción Poscolonialidad Historia In the last three decades, the political processes carried out by the Indigenous Peoples have had a strong impact on the Social Sciences and especially in those areas that had non-Western societies as their field of study. However, for History with capital letters, the discipline that orders and classifies discourses about the past, indigenous history remains a marginal issue. In this article, I propose a dialogue between two critical analyzes of historical discourses, focused on the notions of temporality, translation and difference, based on the theoretical contributions of the postcolonial historian Dipesh Chakrabarty and the Aymara-mestiza intellectual Silvia Rivera Cusicanqui. Assuming the effects of coloniality in the epistemic field of History and an interest in addressing the problem of temporality in the context of indigenous pasts, the article proposes an analysis of indigenous discursivities, not in terms of discourses "of origin" and “essence” of their positions, cultures or pasts. Neither in a search for its exoticism, or a supposed uncontaminated exteriority, but rather, in a critical confrontation, between these discursivities and the colonial knowledge that has been built on them in history. En las últimas tres décadas los procesos políticos llevados adelante por los Pueblos Indígenas han repercutido fuertemente en las Ciencias Sociales y especialmente en aquellas áreas que tenían como campo de estudio las sociedades no-occidentales. Sin embargo, para la Historia con mayúsculas, la disciplina que ordena y clasifica los discursos sobre el pasado, la historia indígena sigue siendo un tema marginal. En este artículo, propongo un diálogo entre dos analíticas críticas de los discursos históricos, centradas en las nociones de temporalidad, traducción y diferencia, a partir de los aportes teóricos del historiador poscolonial Dipesh Chakrabarty y la intelectual aimara-mestiza Silvia Rivera Cusicanqui. Asumiendo los efectos de la colonialidad en el campo epistémico de la Historia y un interés en abordar la problemática de la temporalidad en el contexto de los pasados indígenas, el artículo, propone un análisis de las discursividades indígenas, no en clave de discursos “de origen” y “esencia” de sus posiciones, culturas o pasados. Tampoco en una búsqueda de su exotismo, o una supuesta exterioridad incontaminada, sino, en una confrontación crítica, entre esas discursividades y los saberes coloniales que sobre ellas se han construido en la Historia. Facultad de Filosofía y Humanidades. Escuela de Historia 2023-03-01 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf text/html https://revistas.unc.edu.ar/index.php/anuariohistoria/article/view/40393 Anuario de la Escuela de Historia Virtual; Vol. 13 Núm. 22 (2022): Anuario de la Escuela de Historia Virtual; 72-94 1853-7049 10.31049/1853.7049.v13.n22 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/anuariohistoria/article/view/40393/40643 https://revistas.unc.edu.ar/index.php/anuariohistoria/article/view/40393/40644 Derechos de autor 2023 Manuel Fontenla http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
institution Universidad Nacional de Córdoba
institution_str I-10
repository_str R-10
container_title_str Revistas de la UNC
language Español
format Artículo revista
topic Difference
Translation
Poscoloniality
History
Diferencia
Traducción
Poscolonialidad
Historia
spellingShingle Difference
Translation
Poscoloniality
History
Diferencia
Traducción
Poscolonialidad
Historia
Fontenla, Manuel
Notes for a Postcolonial Politics of Translation. Temporality and difference in Dipesh Chakrabarty and Silvia Rivera Cusicanqui
topic_facet Difference
Translation
Poscoloniality
History
Diferencia
Traducción
Poscolonialidad
Historia
author Fontenla, Manuel
author_facet Fontenla, Manuel
author_sort Fontenla, Manuel
title Notes for a Postcolonial Politics of Translation. Temporality and difference in Dipesh Chakrabarty and Silvia Rivera Cusicanqui
title_short Notes for a Postcolonial Politics of Translation. Temporality and difference in Dipesh Chakrabarty and Silvia Rivera Cusicanqui
title_full Notes for a Postcolonial Politics of Translation. Temporality and difference in Dipesh Chakrabarty and Silvia Rivera Cusicanqui
title_fullStr Notes for a Postcolonial Politics of Translation. Temporality and difference in Dipesh Chakrabarty and Silvia Rivera Cusicanqui
title_full_unstemmed Notes for a Postcolonial Politics of Translation. Temporality and difference in Dipesh Chakrabarty and Silvia Rivera Cusicanqui
title_sort notes for a postcolonial politics of translation. temporality and difference in dipesh chakrabarty and silvia rivera cusicanqui
description In the last three decades, the political processes carried out by the Indigenous Peoples have had a strong impact on the Social Sciences and especially in those areas that had non-Western societies as their field of study. However, for History with capital letters, the discipline that orders and classifies discourses about the past, indigenous history remains a marginal issue. In this article, I propose a dialogue between two critical analyzes of historical discourses, focused on the notions of temporality, translation and difference, based on the theoretical contributions of the postcolonial historian Dipesh Chakrabarty and the Aymara-mestiza intellectual Silvia Rivera Cusicanqui. Assuming the effects of coloniality in the epistemic field of History and an interest in addressing the problem of temporality in the context of indigenous pasts, the article proposes an analysis of indigenous discursivities, not in terms of discourses "of origin" and “essence” of their positions, cultures or pasts. Neither in a search for its exoticism, or a supposed uncontaminated exteriority, but rather, in a critical confrontation, between these discursivities and the colonial knowledge that has been built on them in history.
publisher Facultad de Filosofía y Humanidades. Escuela de Historia
publishDate 2023
url https://revistas.unc.edu.ar/index.php/anuariohistoria/article/view/40393
work_keys_str_mv AT fontenlamanuel notesforapostcolonialpoliticsoftranslationtemporalityanddifferenceindipeshchakrabartyandsilviariveracusicanqui
AT fontenlamanuel notasparaunapoliticaposcolonialdelatraducciontemporalidadydiferenciaendipeshchakrabartyysilviariveracusicanqui
first_indexed 2023-04-01T18:50:58Z
last_indexed 2023-04-01T18:50:58Z
_version_ 1770718255501017088