|
|
|
|
| LEADER |
01271nam a22003497a 4500 |
| 001 |
173937 |
| 003 |
arresunl |
| 005 |
20211021120204.0 |
| 008 |
170801b xxu||||| |||| 00| 0 spa d |
| 999 |
|
|
|c 173937
|d 173937
|
| 035 |
|
|
|a (arresunl)
|
| 040 |
|
|
|a arresunl
|c arresunl
|6 arresunl
|9 OM
|b spa
|e rda
|g JORGE OMAR MACIEL
|
| 041 |
|
|
|a spa
|
| 044 |
|
|
|a ag
|
| 082 |
1 |
4 |
|a T 428.026 1
|b T 422
|2 22
|
| 100 |
1 |
|
|a Terluk, Waldo Ezequiel
|9 35262
|
| 245 |
1 |
3 |
|a La translación al inglés de figuras retóricas (metáforas, símiles, metonimias, sinécdoques y prosopopeyas) presentes en El Gaucho Martín Fierro, en las traducciones realizadas por Walter Owen y Emily Stewart /
|c Waldo Ezequiel Terluk; tutor: Omar Lobos.
|
| 260 |
|
|
|a Remedios de Escalada :
|b UNLa. Licenciatura en Traductorado Público en Idioma Inglés,
|c 2015.
|
| 300 |
|
|
|a 104 p.
|c cm.
|
| 600 |
1 |
4 |
|a OWEN, WALTER
|9 35263
|
| 600 |
1 |
4 |
|a STEWART, EMILY
|9 35264
|
| 650 |
1 |
4 |
|9 28068
|a Traducción
|
| 650 |
1 |
4 |
|9 15188
|a Literatura gauchesca
|
| 650 |
1 |
4 |
|9 13364
|a Lingüística
|
| 650 |
1 |
7 |
|a Dialecto
|9 35236
|
| 653 |
1 |
0 |
|a METAFORA LITERARIA
|
| 653 |
1 |
0 |
|a METONIMIA
|
| 653 |
1 |
0 |
|a SINECDOQUE
|
| 653 |
1 |
0 |
|a PROSOPOPEYA
|
| 653 |
1 |
0 |
|a FIGURAS RETORICAS
|
| 700 |
1 |
|
|a Lobos, Omar
|e tutor
|9 28978
|
| 942 |
|
|
|2 ddc
|c 00013
|0 5
|