Odisea /

La Odisea, atribuida a Homero, es uno de los textos fundacionales de la literatura universal. La obra fue compuesta en el verso de los poemas épicos, el hexámetro dactílico, pero su compleja estructura no se concentra en un solo episodio, como sí sucede en el caso de la Ilíada; de allí que tantos cr...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Homero (autor)
Otros Autores: Alesso, Marta (traductora)
Formato: Libro
Lenguaje:Español
Griego antiguo (hasta 1453)
Publicado: Buenos Aires : Ediciones Colihue, 2025.
Colección:Colihue Clásica.
Materias:
Aporte de:Registro referencial: Solicitar el recurso aquí
LEADER 02141nam a22002894i 4500
003 AR-SrUBC
005 20260319082444.0
008 260318s2025 ag 000 0 spa d
999 |c 52034  |d 52034 
020 |a 9789877481020 
040 |a AR-SrUBC  |b spa  |c AR-SrUBC  |e rda 
041 1 |a spa  |h grc 
080 |a 875-13.09  |2 1975 
100 1 |a Homero  |e autor  |9 3038 
245 1 0 |a Odisea /  |c Homero ; traducción, notas e introducción Marta Alesso. 
264 1 |a Buenos Aires :  |b Ediciones Colihue,  |c 2025. 
300 |a LIX, 620 páginas ;  |c 22 cm 
336 |2 rdacontent  |a texto 
337 |2 rdamedia  |a sin mediación 
338 |2 rdacarrier  |a volumen 
490 0 |a Colihue Clásica. 
500 |a Incluye índice de nombres propios y gentilicios. 
520 |a La Odisea, atribuida a Homero, es uno de los textos fundacionales de la literatura universal. La obra fue compuesta en el verso de los poemas épicos, el hexámetro dactílico, pero su compleja estructura no se concentra en un solo episodio, como sí sucede en el caso de la Ilíada; de allí que tantos críticos hayan considerado a la Odisea la primera novela de Occidente. La introducción, que sitúa al poema homérico en su contexto y elucida los problemas de la composición y la autoría, la rítmica traducción, que hace legible el texto sin simplificarlo, y la detallada anotación del volumen, que aclara las dificultades interpretativas y facilita la lectura, han estado a cargo de la doctora Marta Alesso, quien ha sido profesora titular de Lengua y Literatura Griegas de la Universidad Nacional de La Pampa. En la actualidad, encabeza el equipo que traduce las Obras completas de Filón de Alejandría y dirige la revista Circe, de clásicos y modernos. La presente edición incluye asimismo un índice de nombres propios y gentilicios, que permite ubicar rápidamente los personajes y las referencias geográficas del poema. 
650 7 |a Poesía Épica griega -- Historia y Crítica  |2 lemb3  |9 10539 
650 7 |a Homero -- Crítica e Interpretación  |2 lemb3  |9 3223 
700 1 |a Alesso, Marta  |e traductora  |9 108926 
942 |2 cdu  |b 2026-03-18  |c BK  |h 875-13.09  |i HOMo  |z LF  |6 8751309_HOMO