En un lugar de La Pampa -- : A story with splendour and twilight /
Los Pliegos de traducción responden a los objetivos del proyecto de investigación en curso (In)fidelidades creadas: tensiones y negociciones en la traducción literaria. La praxis traslativa en las lenguas clásicas, las romances y las del ámbito anglosajón. Los investigadores plantearán su hipótesis...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Otros Autores: | , , , , |
| Formato: | Libro |
| Lenguaje: | Español Inglés |
| Publicado: |
Santa Rosa, La Pampa :
Universidad Nacional de La Pampa,
2011.
|
| Colección: | Pliegos de traducción
1 |
| Materias: | |
| Aporte de: | Registro referencial: Solicitar el recurso aquí |
| Sumario: | Los Pliegos de traducción responden a los objetivos del proyecto de investigación en curso (In)fidelidades creadas: tensiones y negociciones en la traducción literaria. La praxis traslativa en las lenguas clásicas, las romances y las del ámbito anglosajón. Los investigadores plantearán su hipótesis en el campo e la traductología a partir de sus propias traducciones, concientes de que esta actividad exige la permanente construcción teórica y la adaptación de criterios puntuales variados -conforme la dificultad del trabajo- y remite, por ende, a consideraciones particulares y específicas que, a posteriori, devienen generales. La configuración de los Pliegos exige una serie de actividades concomitantes con l acción misma de traducir. En tal sentido, la visión bilingüe de textos significativos en el ámbito de las letras implica relevar, a partir del cotejo entre texto en lengua original y sus versiones, las operaciones culturales e ideológicas implicadas en la praxis traslativa y, por otra parte, examinar los alcances didácticos y metodológicos de la traducción como práctica, esde la docencia y la investigación académica. |
|---|---|
| Notas: | "Trabajo presentado como resultado del proyecto de investigación (In)fidelidades creadoras: tensiones y negociaciones en la traducción literaria. La praxis traslativa en las lenguas clásicas, los romances y las del ámbito anglosajón. Texto del cuento en inglés y español. |
| Descripción Física: | 132 p. ; 21 cm. |
| ISBN: | 9789508631589 |