La Traducción /

Una ciudad fantasma de la costa argentina. un lugar devastado , casi abstracto, donde mueren lobos marinos a cuasa de una misteriosa epidemia, y donde tienen lugar otras muertes, más oscuras: todos los cadáveres cerca del agua, con una moneda de níquel fuera de circulación bajo la lengua. Como por u...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: De Santis, Pablo, 1963-
Formato: Libro
Lenguaje:Español
Publicado: Buenos Aires : Planeta, 2006
Edición:3ª. ed.
Materias:
Aporte de:Registro referencial: Solicitar el recurso aquí
LEADER 02358nam a2200301a 44500
001 UBP10415
003 AR-CdUBP
005 20220310155513.0
008 060605s2006 ag g 000 f spa d
020 |a 950-49-0537-4 
040 |a AR-CdUBP  |b spa 
041 |a spa 
100 |a De Santis, Pablo,   |d 1963- 
245 1 3 |a La Traducción /   |c Pablo De Santis. 
250 |a 3ª. ed. 
260 |a Buenos Aires :   |b Planeta,   |c 2006 
300 |a 167 p. ; 21 cm. 
500 |a Edición especial para el trabajo en el aula con guía de actividades de pre.-lectura, análisis y lectura comprensiva y taller de escritura. 
520 |a Una ciudad fantasma de la costa argentina. un lugar devastado , casi abstracto, donde mueren lobos marinos a cuasa de una misteriosa epidemia, y donde tienen lugar otras muertes, más oscuras: todos los cadáveres cerca del agua, con una moneda de níquel fuera de circulación bajo la lengua. Como por una ironía del destino, los invitados al congreso sobre traducción en Puerto Esfinge se enfrentarán a la interpretación de estos signos, y verán convertidos en realidad sus sueños más inconfesados: el estudio y la pasión por el lenguaje puede tener consecuencias trágicas. Miguel De Blast, traductor, casado, cuarenta años, detective y sospechoso a la vez, seguirá las únicas huellas posibles: cuando uno esá pendiente de una mujer, descuida el resto del mundo. Esa mujer es Ana, que ha llegado al congreso junto con Naum, un célebre linguista. Quince años atrás, De Blast amaba a Ana; quince años atrás, él y Naum eran colegas y rivales. Ahora el amor es la excusa perfecta para el odio. Como un mago discreto, Pablo De Santis ha convertido el lenguaje en materia de ficción y ha escrito una historia de amor, una novela policial donde las palabras se vuelven hechos, por delante o por detrás de la mirada del que lee. Hay, en los cercanos personajes de De Santis, en la emoción contenida, en la prosa elegante y seca, con delgadas capas de humor, un tono que lo instala en la mejor narrativa argentina. La Traducción resultó finalista del Premio Planeta 1997. 
650 4 |a LITERATURA ARGENTINA 
650 4 |a NOVELA POLICIAL 
653 |a LITERATURA 
930 |a LITERATURA 
931 |a 10415  |b UBP 
942 |2 cdu  |c BK 
945 |a JPG 
984 |a 821.134.2(82)-312.4  |b D451 
999 |c 25728  |d 25728