Libro del desasosiego : compuesto por Bernardo Soares, auxiliar de tenedor de libros en la ciudad de Lisboa /

"Fernando Pessoa fue sin duda el más importante escritor portugués del siglo XX. Libro del desasosiego es su obra maestra en prosa, compuesta de aproximadamente quinientos fragmentos que Pessoa redactó entre 1913 y 1935, año de su muerte, y dejó inéditos, con indicaciones escuetas y contradicto...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Pessoa, Fernando, 1888-1935
Otros Autores: Zenith, Richard (ed.), Kovadloff, Santiago, 1942- (tr.)
Formato: Libro
Lenguaje:Español
Portugués
Publicado: Buenos Aires : Emecé, c2000.
Materias:
Aporte de:Registro referencial: Solicitar el recurso aquí
LEADER 02743cam a2200349 a 4500
001 99984634004151
005 20241030105412.0
008 010828s2000 ag b 000 0aspa d
020 |a 9500421283 
020 |a 9789500421287 
035 |a (OCoLC)47856698 
035 |a (OCoLC)ocm47856698  
040 |a SFR  |c SFR  |d OCLCG  |d OCLCF  |d OCLCL  |d U@S 
041 1 |a spa  |h por 
049 |a U@SA 
050 4 |a PQ9261.P417  |b L4518 2000 
082 0 4 |a 869.8  |b P439 
100 1 |a Pessoa, Fernando,  |d 1888-1935. 
240 1 0 |a Livro do desassossego.  |l Español 
245 1 0 |a Libro del desasosiego :  |b compuesto por Bernardo Soares, auxiliar de tenedor de libros en la ciudad de Lisboa /  |c Fernando Pessoa ; [traducción de Santiago Kovadloff]. 
260 |a Buenos Aires :  |b Emecé, c2000. 
300 |a 511 p. ;  |c 23 cm. 
500 |a Traducción de: Livro do desassossego. 
504 |a Incluye referencias bibliográficas. 
505 0 |a Introduccion / Richard Zenith -- Prefacio de Fernando Pessoa -- Autobiografía sin hechos -- Los grandes fragmentos -- Apéndice. 
520 |a "Fernando Pessoa fue sin duda el más importante escritor portugués del siglo XX. Libro del desasosiego es su obra maestra en prosa, compuesta de aproximadamente quinientos fragmentos que Pessoa redactó entre 1913 y 1935, año de su muerte, y dejó inéditos, con indicaciones escuetas y contradictorias. La obra constituye la "autobiografía" de Bernardo Soares, uno de los tantos alteregos literarios –los famosos heterónimos– del autor. Richard Zenith preparó esta primera versión completa, corregida y reordenada del libro. Santiago Kovadloff, que la tradujo al español, escribió en el prólogo: "Vivo, desde hace tres meses, para Fernando Pessoa. Lo soy. Encarno a Bernardo Soares. Les pertenezco. Y ellos (o el él que es ellos) me pertenecen de igual modo. Les doy vida en mi castellano rioplatense. Traduzco hechizado, atento hasta la extenuación, cada tanto, un relámpago de inspiración. A cambio, les entrego mi energía. Literalmente mi vida". Suerte de diario íntimo, verdadero microcosmos de ideas filosóficas, estéticas y literarias, observaciones sociológicas, meditaciones, máximas y aforismos, este auténtico clásico moderno es una fuente de sabiduría conmovedora. Leerlo es descubrir un alma de una lucidez impresionante, capaz de asumir a la vez el desamparo, la banalidad y la belleza de la existencia humana." --Descripción del editor. 
600 1 0 |a Pessoa, Fernando,  |d 1888-1935. 
600 1 4 |a Pessoa, Fernando,  |d 1888-1935. 
650 0 |a Poets, Portuguese  |y 20th century  |v Biography. 
650 7 |a Poetas portugueses  |y Siglo XX  |v Biografía.  |2 UDESA 
700 1 |a Zenith, Richard,  |e ed. 
700 1 |a Kovadloff, Santiago,  |d 1942-  |e tr.