Océano mar /

"Hace muchos años, en medio de algún océano, una fragata de la marina francesa naufragó. 147 hombres intentaron salvarse subiendo a una enorme balsa y confiándose al mar. Un horror que duró días y días. Un formidable escenario en el que se mostraron la peor de las crueldades y la más dulce de l...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Baricco, Alessandro, 1958-
Otros Autores: González Rovira, Xavier (tr.), Gumpert Melgosa, Carlos, 1962- (tr.)
Formato: Libro
Lenguaje:Español
Italiano
Publicado: Barcelona : Anagrama, 2021, c1999.
Edición:22a ed. [i. e. reimpresión]
Colección:Colección compactos ; 318.
Materias:
Aporte de:Registro referencial: Solicitar el recurso aquí
LEADER 03490cam a2200433 a 4500
001 99981033204151
005 20241030105409.0
008 120523t20211999sp 000 f spa d
020 |a 8433967495 
020 |a 9788433967497 
035 |a (OCoLC)1344667897 
035 |a (OCoLC)on1344667897 
040 |a PUJAV  |b spa  |c PUJAV  |d U@S 
041 1 |a spa  |h ita 
043 |a e-it--- 
049 |a U@SA 
050 4 |a PQ4862.A6745  |b .O318 2021 
082 0 4 |a 853  |b B17AO  |2 21 
100 1 |a Baricco, Alessandro,  |d 1958- 
240 1 0 |a Oceano mare.  |l Español 
245 1 0 |a Océano mar /  |c Alessandro Baricco ; traducción de Xavier González Rovira y Carlos Gumpert. 
250 |a 22a ed. [i. e. reimpresión] 
260 |a Barcelona :  |b Anagrama,  |c 2021, c1999. 
300 |a 235 p. ;  |c 21 cm. 
490 1 |a Colección compactos ;  |v 318 
500 |a Novela italiana. 
500 |a Traducción del original en italiano: Oceano mare. 
520 |a "Hace muchos años, en medio de algún océano, una fragata de la marina francesa naufragó. 147 hombres intentaron salvarse subiendo a una enorme balsa y confiándose al mar. Un horror que duró días y días. Un formidable escenario en el que se mostraron la peor de las crueldades y la más dulce de las piedades. Hace muchos años, a orillas de algún océano, llegó un hombre. Lo había llevado hasta allí una promesa. La posada donde se paró se llamaba Almayer. Siete habitaciones. Extraños niños, un pintor, una mujer bellísima, un profesor con un extraño nombre, un hombre misterioso, una muchacha que no quería morir, un cura cómico. Todos estaban allí buscando algo, en equilibrio sobre el océano. Hace muchos años, estos y otros destinos encontraron el mar y volvieron marcados. Este libro explica el porqué, y escuchándoles se oye la voz del mar. Se puede leer como una historia de suspense, como un poema en prosa, un conte philosophique, una novela de aventuras. En cualquier caso, domina la alegría furiosa de contar historias a través de una escritura y una técnica narrativa sin modelos ni antecedentes ni maestros. El tono de Océano mar no tiene comparación posible en la narrativa italiana, por la ascensión fantástica que no conoce pausas, por la gama emotiva que proyecta. En efecto, se pasa de la ironía más descarada a la melancolía más profunda, de la comicidad más sanguinolenta al pathos más comprometedor y menos patético. Esta novela, en la que proliferan ecos y alusiones -Conrad y Melville, Joyce y Beckett, Valery Larbaud y Perec, el Schumann de las variaciones y La balsa de la Medusa de Géricault- es la indiscutible confirmación de un talento original, capaz de insólitas sabidurías literarias y de inéditos abandonos. Mientras que Seda estaba construida siguiendo un único registro estilístico, en Océano mar se utilizan una gran variedad de técnicas: "a cada historia debe corresponder una música particular", en palabras del narrador y musicólogo Baricco." --Descripción del editor. 
650 0 |a Seashore  |v Fiction. 
650 0 |a Seaside resorts  |v Fiction. 
650 0 |a Fate and fatalism  |v Fiction. 
650 0 |a Revenge  |v Fiction. 
650 7 |a Costa del mar  |v Ficción.  |2 UDESA 
650 7 |a Balnearios marítimos  |v Ficción.  |2 UDESA 
650 7 |a Fatalismo  |v Ficción.  |2 UDESA 
650 7 |a Venganza  |v Ficción.  |2 UDESA 
700 1 |a González Rovira, Xavier,  |e tr. 
700 1 |a Gumpert Melgosa, Carlos,  |d 1962-  |e tr. 
830 0 |a Colección compactos ;  |v 318.