|
|
|
|
LEADER |
03770cam a2200409 a 4500 |
001 |
990000603090204151 |
005 |
20180327175044.0 |
008 |
111128s2012 enka b 001 0 eng |
010 |
|
|
|a 2011047893
|
015 |
|
|
|a GBB217599
|2 bnb
|
016 |
7 |
|
|a 016034998
|2 Uk
|
019 |
|
|
|a 778326685
|
020 |
|
|
|a 9780415613477
|
020 |
|
|
|a 0415613477
|
020 |
|
|
|a 9780415613484 (pbk.)
|
020 |
|
|
|a 0415613485 (pbk.)
|
024 |
8 |
|
|a 40021226034
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)000060309
|
035 |
|
|
|a (udesa)000060309USA01
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)765485592
|z (OCoLC)778326685
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)990000603090204151
|
040 |
|
|
|a DLC
|b eng
|c DLC
|d YDXCP
|d OCLCO
|d CDX
|d BWX
|d DAY
|d UKMGB
|d YNK
|d VLB
|d YUS
|d ZCU
|d U@S
|
042 |
|
|
|a pcc
|
049 |
|
|
|a U@SA
|
050 |
0 |
0 |
|a P306
|b .T743 2012
|
082 |
0 |
0 |
|a 418/.02
|2 23
|
245 |
0 |
4 |
|a The translation studies reader /
|c edited by Lawrence Venuti.
|
250 |
|
|
|a 3rd ed.
|
260 |
|
|
|a London ;
|a New York :
|b Routledge,
|c 2012.
|
300 |
|
|
|a xiv, 546 p. :
|b ill. ;
|c 25 cm.
|
500 |
|
|
|a Previous ed.: 2004.
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references (p. [503]-530) and index.
|
505 |
0 |
|
|a Acknowledgments -- Introduction -- Foundational statements -- Letter to Pammachius / Jerome ; translated by Kathleen Davis -- Prefaces to Tacitus and Lucian / Nicolas Perrot d'Ablancourt ; translated by Lawrence Venuti -- From the preface to Ovid's epistles / John Dryden -- On the different methods of translating / Friedrich Schleiermacher ; translated by Susan Bernofsky -- Translations / Johann Wolfgang von Goethe ; translated by Sharon Sloan -- Translations / Friedrich Nietzsche ; translated by Walter Kaufmann -- -- 1900s-1930s -- The translator's task / Walter Benjamin ; translated by Steven Rendall -- Guido's relations / Ezra Pound -- The translators of The one thousand and one nights / Jorge Luis Borges ; translated by Esther Allen -- -- 1940s-1950s -- Problems of translation : Onegin in English / Vladimir Nabokov -- On linguistic aspects of translation / Roman Jakobson -- -- 1960s-1970s -- Principles of correspondence / Eugene Nida -- The hermeneutic motion / George Steiner -- The position of translated literature within the literary polysystem / Itamar Even-Zohar -- The nature and role of norms in translation / Gideon Toury -- -- 1980s --
|
505 |
0 |
|
|a Skopos and commission in translation theory / Hans J. Vermeer ; translated by Andrew Chesterman -- Mother Courage's cucumbers : text, system and refraction in a theory of literature / André Lefevere -- The measure of translation effects / Philip E. Lewis -- Translation and the trials of the foreign / Antoine Berman ; translated by Lawrence Venuti -- Gender and the metaphorics of translation / Lori Chamberlain -- -- 1990s -- The search for a native language : translation and cultural identity / Annie Brisset ; translated by Rosalind Gill and Roger Gannon -- The politics of translation / Gayatri Chakravorty Spivak -- Thick translation / Kwame Anthony Appiah -- Translating camp talk : gay identities and cultural transfer / Keith Harvey -- What is a "relevant" translation ? / Jacques Derrida ; translated by Lawrence Venuti -- -- 2000s and beyond -- Text parameters in translation : transitivity and institutional cultures / Ian Mason -- Translation and world literature : love in the Necropolis / David Damrosch -- Translating Montreal : the crosstown journey in the 1960s -- Translation, American English, and the national insecurities of empire / Vicente L. Rafael -- The translation age : translation, technology, and the new instrumentalism / Michael Cronin -- Genealogies of translation theory : Jerome / Lawrence Venuti.
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting
|x History.
|
650 |
|
7 |
|a Traducción e interpretación
|x Historia.
|2 UDESA
|
700 |
1 |
|
|a Venuti, Lawrence.
|