La traducción literaria en América Latina /

"Releva el estado de la traducción en países de América Latina y permite contar con un panorama general de sus características más llamativas, sus problemas, sus oportunidades y sus posibles derroteros futuros. Los textos que conforman este libro no son teóricos, sino empíricos ... Nuestro pedi...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Adamo, Gabriela
Formato: Libro
Lenguaje:Español
Publicado: Buenos Aires : Paidós : Fundación Typa, 2012.
Edición:1. ed.
Colección:Entornos ; 15.
Materias:
Aporte de:Registro referencial: Solicitar el recurso aquí
LEADER 01936cam a2200337Ia 4500
001 990000598260204151
005 20241030112611.0
008 120907s2012 ag b 000 0 spa d
020 |a 9789501256161 
020 |a 9501256162 
035 |a (OCoLC)000059826 
035 |a (udesa)000059826USA01 
035 |a (OCoLC)809368054 
035 |a (OCoLC)990000598260204151 
040 |a EMU  |c EMU  |d PL#  |d I5B  |d U@S 
043 |a cl----- 
049 |a U@SA 
050 4 |a P306  |b .T73 2012 
245 0 3 |a La traducción literaria en América Latina /  |c Gabriela Adamo (comp.). 
250 |a 1. ed. 
260 |a Buenos Aires :  |b Paidós :  |b Fundación Typa,  |c 2012. 
300 |a 209 p. ;  |c 23 cm. 
490 1 |a Entornos ;  |v 15 
500 |a Autores: Gabriela Adamo, Anna Gargatagli, Armando Roa Vial, Martha Pulido, María Victoria Tipiani Lopera, Edda Armas, Carlos Cortés, Lucrecia Orensanz, Florencia Garramuño, Anna-Kazumi Stahl, Andrés Ehrenhaus. 
505 0 |a pt. 1. Un recorrido por el continente -- pt. 2. Cruces y diagonales. 
504 |a Includes bibliographical references. 
520 |a "Releva el estado de la traducción en países de América Latina y permite contar con un panorama general de sus características más llamativas, sus problemas, sus oportunidades y sus posibles derroteros futuros. Los textos que conforman este libro no son teóricos, sino empíricos ... Nuestro pedido hacia los autores fue, específicamente, que describieran a su modo el contexto que los rodea y en el que llevan a cabo su trabajo: algunos lo hicieron con una mirada muy personal, otros buscaron un panorama más normativo y otros resumieron años de trabajo académico; muchos, desde ya, combinaron estos enfoques." --Extractos de la introducción. 
650 0 |a Translating and interpreting  |z Latin America. 
650 7 |a Traducción e interpretación  |z América Latina.  |2 UDESA 
700 1 |a Adamo, Gabriela. 
830 0 |a Entornos ;  |v 15.