LEADER 03120nam a2200481 a 4500
001 koha50546
003 AR-EnULPH
005 20220906125325.0
007 ta
008 110901s2007 sp g 000 0 spa d
020 |a 9788498362589 
025 |a 69305  |q localID 
024 8 0 |a 046647 
040 |a AR-EnULPH  |b spa  |c AR-EnULPH 
080 1 |a 82.03  |2 1991 
700 1 |a Zar, Juan Jesús  |e ed.  |9 435650 
700 1 2 |a Navas Quintana, Gracia  |9 435651 
700 1 2 |a Marín Hernández, David  |9 435641 
700 1 2 |a Martín Cinto, Mercedes  |9 435642 
700 1 2 |a Rodríguez Espinosa, Marcos  |9 435643 
700 1 2 |a Verdejo Segura, María del Mar  |9 435644 
700 1 2 |a Acuña Partal, Carmen  |9 435645 
700 1 2 |a Campillo Arnáiz, Laura  |9 435652 
700 1 2 |a Jiménez Carra, Nieves  |9 435646 
700 1 2 |a Crespo Hidalgo, Juan  |9 435653 
700 1 2 |a Zaro, Juan Jesús  |9 425128 
700 1 2 |a García González, José Enrique  |9 435654 
700 1 2 |a Ramírez Arlandi, Juan  |9 435649 
245 0 0 |a Traductores y traducciones de literatura de ensayo [1835-1919] /  |c ed. Juan Jesús Zar. 
260 |a Granada :  |b Comares,  |c 2007. 
300 |a 410 p. 
490 0 |a Interlingua ;  |v 63 
505 0 0 |t La creación de un archivo digitalizado de traducciones /  |r Juan Jesús Zaro --   |t Edición electrónica y traducción /  |r Nieves Jiménez Carra --   |t Políticas de traducción en la España del siglo XIX /  |r Juan Crespo Hidalgo --   |t Recepción de Werther en España /  |r Mercedes Martín Cinto --   |t Waverley ve la luz en España. Consideraciones sobre la traducción publicada por Oliva /  |r José Enrique García González --   |t La clave mexicana y la mediación francesa en las primeras traducciones al español [1860-1915] de La feria de las vanidades de William Makepeace Thackeray /  |r Marcos Rodríguez Espinosa --   |t La traducción de Hamlet, príncipe de Dinamarca de Guillermo Macpherson /  |r Laura Campillo Arnáiz --   |t Sobre las aportaciones de la edición traductológica de las retraducciones de El origen de las especies al estudio de la recepción de Charles Darwin en España : El texto de Enríque Godínez [1877] /  |r Carmen Acuña Partal --   |t Acerca de la traducción de El utilitarismo de John Stuart Mill : La versión de Antonio Zozaya /  |r María del Mar Verdejo Segura --   |t Siro García del Mazo, traductor en vista de Spencer. Apuntes sobre la recepción y traducción de textos ensayísticos a finales del siglo XIX /  |r Juan Ramírez Arlandi --   |t Los hermanos Zemganno de Emilia Pardo Bazán : La traducción como manifiesto literario /  |r David Marín Hernández --   |t Silas Marner de George Eliot en versión de Isabel Oyarzábal de Palencia /  |r Gracia Navas Quintana 
648 4 |a Siglo XIX  |9 3652 
690 1 4 |a Literatura  |9 214 
650 2 4 |a Traducciones  |9 25750 
650 2 4 |a Traductores  |9 482982 
650 2 4 |a Ensayos  |9 14954 
651 4 |a España  |9 3112 
942 |c BK 
934 |a 046647 
999 |c 50546  |d 50546 
952 |0 0  |1 0  |2 udc  |4 0  |6 8203_TRA  |7 0  |9 67469  |a DHU  |d 2011-09-01  |e Zaro, Juan Jesús  |f DON  |i 69305  |l 0  |o 82.03 TRA  |p 69305  |r 2022-08-03  |w 2022-08-03  |x Alarma 3M Encuadernación R  |y BK  |k 10  |b COLECCION ABIERTA PLANTA BAJA