|
|
|
|
| LEADER |
03129nam a2200481 a 4500 |
| 001 |
koha50546 |
| 003 |
AR-EnULPH |
| 005 |
20250704182543.0 |
| 007 |
ta |
| 008 |
110901s2007 sp g 000 0 spa d |
| 020 |
|
|
|a 9788498362589
|
| 025 |
|
|
|a 69305
|q localID
|
| 024 |
8 |
0 |
|a 046647
|
| 040 |
|
|
|a AR-EnULPH
|b spa
|c AR-EnULPH
|
| 080 |
1 |
|
|a 82.03
|2 1991
|
| 700 |
1 |
|
|a Zar, Juan Jesús
|e ed.
|9 435650
|
| 700 |
1 |
2 |
|a Navas Quintana, Gracia
|9 435651
|
| 700 |
1 |
2 |
|a Marín Hernández, David
|9 435641
|
| 700 |
1 |
2 |
|a Martín Cinto, Mercedes
|9 435642
|
| 700 |
1 |
2 |
|a Rodríguez Espinosa, Marcos
|9 435643
|
| 700 |
1 |
2 |
|a Verdejo Segura, María del Mar
|9 435644
|
| 700 |
1 |
2 |
|a Acuña Partal, Carmen
|9 435645
|
| 700 |
1 |
2 |
|a Campillo Arnáiz, Laura
|9 435652
|
| 700 |
1 |
2 |
|a Jiménez Carra, Nieves
|9 435646
|
| 700 |
1 |
2 |
|a Crespo Hidalgo, Juan
|9 435653
|
| 700 |
1 |
2 |
|a Zaro, Juan Jesús
|9 425128
|
| 700 |
1 |
2 |
|a García González, José Enrique
|9 435654
|
| 700 |
1 |
2 |
|a Ramírez Arlandi, Juan
|9 435649
|
| 245 |
0 |
0 |
|a Traductores y traducciones de literatura de ensayo [1835-1919] /
|c ed. Juan Jesús Zar.
|
| 260 |
|
|
|a Granada :
|b Comares,
|c 2007.
|
| 300 |
|
|
|a 410 p.
|
| 490 |
0 |
|
|a Interlingua ;
|v 63
|
| 505 |
0 |
0 |
|t La creación de un archivo digitalizado de traducciones /
|r Juan Jesús Zaro --
|t Edición electrónica y traducción /
|r Nieves Jiménez Carra --
|t Políticas de traducción en la España del siglo XIX /
|r Juan Crespo Hidalgo --
|t Recepción de Werther en España /
|r Mercedes Martín Cinto --
|t Waverley ve la luz en España. Consideraciones sobre la traducción publicada por Oliva /
|r José Enrique García González --
|t La clave mexicana y la mediación francesa en las primeras traducciones al español [1860-1915] de La feria de las vanidades de William Makepeace Thackeray /
|r Marcos Rodríguez Espinosa --
|t La traducción de Hamlet, príncipe de Dinamarca de Guillermo Macpherson /
|r Laura Campillo Arnáiz --
|t Sobre las aportaciones de la edición traductológica de las retraducciones de El origen de las especies al estudio de la recepción de Charles Darwin en España : El texto de Enríque Godínez [1877] /
|r Carmen Acuña Partal --
|t Acerca de la traducción de El utilitarismo de John Stuart Mill : La versión de Antonio Zozaya /
|r María del Mar Verdejo Segura --
|t Siro García del Mazo, traductor en vista de Spencer. Apuntes sobre la recepción y traducción de textos ensayísticos a finales del siglo XIX /
|r Juan Ramírez Arlandi --
|t Los hermanos Zemganno de Emilia Pardo Bazán : La traducción como manifiesto literario /
|r David Marín Hernández --
|t Silas Marner de George Eliot en versión de Isabel Oyarzábal de Palencia /
|r Gracia Navas Quintana
|
| 648 |
|
4 |
|a Siglo XIX
|9 3652
|
| 690 |
1 |
4 |
|a Literatura
|9 214
|
| 650 |
2 |
4 |
|a Traducciones
|9 25750
|
| 650 |
2 |
4 |
|a Traductores
|9 482982
|
| 650 |
2 |
4 |
|a Ensayos
|9 14954
|
| 651 |
|
4 |
|a España
|9 3112
|
| 942 |
|
|
|c BK
|
| 934 |
|
|
|a 046647
|
| 952 |
|
|
|0 0
|1 0
|2 udc
|4 0
|6 8203_TRA
|7 0
|9 67469
|a DHU
|d 2011-09-01
|e Zaro, Juan Jesús
|f DON
|i 69305
|l 0
|o 82.03 TRA
|p 69305
|r 2023-12-29 00:00:00
|w 2022-08-03
|x Alarma 3M Encuadernación R
|y BK
|k 10
|b COLECCION ABIERTA PLANTA BAJA
|
| 999 |
|
|
|c 50546
|d 50546
|