"Selvaggi senza un linguaggio civile" : vocabularios fueguinos recopilados por el misionero Maggiorino Borgatello

En esta ponencia nos centramos en la documentación atribuida al sacerdote salesiano Maggiorino Borgatello, quien reunió en las misiones de Tierra del Fuego un conjunto de datos que constituyeron la fuente de los estudios lingüísticos y etnológicos que publicaría en la década de 1920, luego de su reg...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Malvestitti, Marisa
Otros Autores: Nicoletti, María Andrea
Formato: Capítulo de libro
Lenguaje:Español
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.10707/ev.10707.pdf
http://jornadasfilologiaylinguistica.fahce.unlp.edu.ar/actas-publicadas
Aporte de:Registro referencial: Solicitar el recurso aquí
LEADER 02772naa a2200265 a 4500
001 aEVENTO10579
008 190506s0000####|||#####|#####1###0#####d
100 |a Malvestitti, Marisa  |u IIDyPCa-CONICET-UNRN 
700 |a Nicoletti, María Andrea  |u IIDyPCa-CONICET-UNRN 
245 1 0 |a "Selvaggi senza un linguaggio civile"  |b : vocabularios fueguinos recopilados por el misionero Maggiorino Borgatello 
246 3 3 |a "Selvaggi senza un linguaggio civile"  |b Fuegian vocabularies compiled by the missionary Maggiorino Borgatello 
041 7 |2 ISO 639-1  |a es 
500 |a Evento realizado junto con las II Jornadas de Crítica Genética "Las lenguas del archivo" 
520 3 |a En esta ponencia nos centramos en la documentación atribuida al sacerdote salesiano Maggiorino Borgatello, quien reunió en las misiones de Tierra del Fuego un conjunto de datos que constituyeron la fuente de los estudios lingüísticos y etnológicos que publicaría en la década de 1920, luego de su regreso a Italia. Analizamos en especial el vocabulario comparado "Italiano, Ona, Alacalufe, Tehuelche", dado a conocer parcialmente en sus publicaciones, con los propósitos de exponer la dimensión instrumental del mismo y relacionarlo con otros instrumentos estandarizados utilizados por la Congregación en el contexto de esta y otras misiones a su cargo. 
520 3 |a In this paper we analyze the linguistic documentation made by the Salesian priest Maggiorino Borgatello. In the missions of Tierra del Fuego he recorded many data that were the source of the linguistic and ethnological studies published by himself in the 1920s, after returning to Italy. We analyze some versions of the comparative vocabulary "Italian, Ona, Alacalufe, Tehuelche", that was partially included in the Congregation's publications, with the purpose of exposing its instrumental dimension and relate it with other standardized instruments used in this and other missions developed by the Salesians. 
653 |a Lingüística misionera 
653 |a Salesianos 
653 |a Tierra del Fuego 
653 |a Alakaluf 
653 |a Vocabularios 
856 4 0 |u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.10707/ev.10707.pdf 
856 4 1 |u http://jornadasfilologiaylinguistica.fahce.unlp.edu.ar/actas-publicadas 
952 |u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.10707/ev.10707.pdf  |a MEMORIA ACADEMICA  |b MEMORIA ACADEMICA 
773 0 |7 m2am  |a Jornadas de Filología y Lingüística (8 : 2017 : La Plata)  |t [Actas]  |d La Plata : UNLP. FAHCE. Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria. Cátedra de Filología Hispánica, 2017 
542 1 |f Esta obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional  |u https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/