¿Poesía al margen? Memoria sobre desplazamientos de españolas hacia la Argentina : el posfacio lírico "Canto a mi madre emigrante", de María Rosa Iglesias

Este artículo desarrolla el análisis de un caso en el cual, en un lugar presuntamente marginal, el lenguaje poético tracciona una historia de vida y construye un verosímil de diálogos que no resultan tan viables desde el género narrativo. Se toma una sección de la novela Aurelia quiere oír, de María...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Sánchez, Mariela
Formato: Artículo
Lenguaje:Español
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.19225/pr.19225.pdf
https://fh.mdp.edu.ar/revistas/index.php/celehis/article/view/8069/8252
Aporte de:Registro referencial: Solicitar el recurso aquí
LEADER 03274nab a2200313 a 4500
001 ARTI19048
008 230422s2024####|||#####|#########0#####d
100 |a Sánchez, Mariela  |u Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas y Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Departamento de Letras 
245 1 0 |a ¿Poesía al margen? Memoria sobre desplazamientos de españolas hacia la Argentina  |b : el posfacio lírico "Canto a mi madre emigrante", de María Rosa Iglesias 
246 3 3 |a Poetry on the margins? Memory on the displacement of Spanish women to Argentina  |b the lyrical postface "Canto a mi madre emigrante", by María Rosa Iglesias 
041 7 |2 ISO 639-1  |a es 
300 |a  p.97-113 
520 3 |a Este artículo desarrolla el análisis de un caso en el cual, en un lugar presuntamente marginal, el lenguaje poético tracciona una historia de vida y construye un verosímil de diálogos que no resultan tan viables desde el género narrativo. Se toma una sección de la novela Aurelia quiere oír, de María Rosa Iglesias, que constituye una muestra de la asignación de una ubicación de borde a la poesía en tramas de literaturización de desarraigo, pero que también es un indicador de que, ante límites de penetración en sentimientos de pérdida, desasosiego y falta de anclaje (territorial y expresivo), la poesía aporta un plus de viabilidad de manifestación y dispositivos verbales para tender puentes más difíciles de procurar por otros medios. 
520 3 |a This article develops the analysis of a case in which, in a presumably marginal place, ;poetic language tracts a life story and builds a plausible dialogue that is not so viable ;from the narrative genre. We will consider a section of the novel Aurelia quiere oír ;Aurelia wants to hear, by María Rosa Iglesias, which constitutes an example of the ;assignment of an edge location to poetry in plots of literaturization of uprooting, ;but which is also an indicator that, in the face of limits of penetration in feelings of ;loss, uneasiness and lack of anchorage (territorial and expressive), poetry ;contributes with a viability of manifestation and verbal devices to build bridges ;more difficult to obtain by other means. 
653 |a Aurelia quiere oír 
653 |a Desplazamiento forzado 
653 |a Infancia 
653 |a Diálogo intergeneracional 
653 |a Voz poética 
653 |a Aurelia wants to hear 
653 |a Forced displacement 
653 |a Childhood 
653 |a Intergenerational dialogue 
653 |a Poetic voice 
856 4 0 |u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.19225/pr.19225.pdf 
856 4 1 |u https://fh.mdp.edu.ar/revistas/index.php/celehis/article/view/8069/8252 
952 |u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.19225/pr.19225.pdf  |a MEMORIA ACADEMICA  |b MEMORIA ACADEMICA 
773 0 |7 nnas  |t CELEHIS.   |g Vol. 33 No. 47 (2024),97-113  |v 33  |l 47  |q 97-113  |d Mar del Plata : Universidad Nacional de Mar del Plata. Facultad de Humanidades. Centro de Letras Hispanoamericanas, 2024  |x ISSN 2313-9463 
542 1 |f Esta obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional  |u https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/