Retos y desafíos de la adaptación transcultural del Cuestionario de Ciberagresión en una muestra de estudiantes argentinos /

La investigación “Adaptación transcultural y análisis de las propiedades psicométricas del Cuestionario de Ciberagresión”, inscripta en la Licenciatura en Psicología de UCES y en colaboración con el Trinity College de Dublín, tiene como objetivo el establecimiento de la versión argentina del Cuestio...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Best, Silvana, Ré, Nancy, Mc Guckin, Conor, Corcoran, Lucie, Casasnovas, Antonio (Antonio Alberto)
Formato: Artículo
Lenguaje:Español
Materias:
Acceso en línea:http://dspace.uces.edu.ar:8180/xmlui/handle/123456789/4282
Aporte de:Registro referencial: Solicitar el recurso aquí
LEADER 02419nab a2200337 a 4500
003 AR-UCES
005 20180619100227.0
008 s2017 ag ||||| |||| 00| 0 spa d
999 |c 48550  |d 48550 
040 |a UCES  |c UCES 
041 |a spa 
245 1 |a Retos y desafíos de la adaptación transcultural del Cuestionario de Ciberagresión en una muestra de estudiantes argentinos /  |c Silvana Best, Nancy Ré, Conor Mc Guckin, Lucie Corcoran y Antonio Casasnovas 
300 |a p. 17-41. 
504 |a Incluye referencias bibliograficas  |b 62 
520 3 |a La investigación “Adaptación transcultural y análisis de las propiedades psicométricas del Cuestionario de Ciberagresión”, inscripta en la Licenciatura en Psicología de UCES y en colaboración con el Trinity College de Dublín, tiene como objetivo el establecimiento de la versión argentina del Cuestionario de Ciberagresión diseñado en Irlanda por Corcoran y Mc Guckin (2014). Uno de los desafíos que presenta la adaptación de un instrumento elaborado en otros contextos es garantizar la medición del mismo constructo en los idiomas y culturas involucrados. El presente trabajo describe problemas, recursos metodológicos y resultados obtenidos en la etapa de traducción inicial del Cuestionario del inglés al español, con el fin de realizar un análisis racional y empírico de la equivalencia lingüística y semántica de los términos cyber aggression; cyberbullying y bullying con diferentes vocablos del español utilizados por adolescentes argentinos. Se concluye que adaptar un cuestionario constituye un proceso complejo que excede la traducción lingüística.  
650 4 |9 124  |a PSICOLOGIA 
650 4 |9 1874  |a CIBERNETICA 
650 4 |9 3901  |a INSTRUMENTOS 
650 4 |9 1442  |a EVALUACION 
650 4 |9 2013  |a CUESTIONARIOS 
651 4 |9 31  |a ARGENTINA 
653 4 |a Evaluación psicológica 
653 4 |a Bullying 
700 1 |9 38177  |a Best, Silvana 
700 1 |9 48044  |a Ré, Nancy 
700 1 |9 48045  |a Mc Guckin, Conor 
700 1 |9 48046  |a Corcoran, Lucie  
700 1 |9 48047  |a Casasnovas, Antonio  |q (Antonio Alberto) 
773 0 |0 48542  |9 36232  |d Buenos Aires : Universidad de Ciencias Empresariales y Sociales. IAEPCIS, 2017.  |o 3-82561  |t SUBJETIVIDAD Y PROCESOS COGNITIVOS : Nuevos Instrumentos II Vol. 21, no. 2, jul.-dic. 2017  |x 1666244X 
856 |u http://dspace.uces.edu.ar:8180/xmlui/handle/123456789/4282 
942 |2 ddc  |c ART