XML
<oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><identifier>I36-R142-123456789-596</identifier><datestamp>2016-11-30T15:39:10Z</datestamp>
<dc:title>Prosa del Observatorio, de Julio Cortázar</dc:title>
<dc:creator>Zeziola, Diego Javier</dc:creator>
<dc:subject>traduccion</dc:subject>
<dc:subject>Julio Cortazar</dc:subject>
<dc:subject>translation</dc:subject>
<dc:description>Este trabajo consta de un índice; una introducción que se menciona a sí misma; un muestrario de lo ignorantes que parecemos los que sólo sabemos que Cortázar sabía mucho; algo en torno a lo que gira todo lo demás; una justificación de la mencionada ignorancia; y una hermosa bibliografía portátil que usted podrá imprimir y llevar a la biblioteca si desea continuar la investigación. Para el placer del lector se incluyen también dos anexos, uno con fotos.</dc:description>
<dc:description>Universidad de Belgrano. Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros Traductorado Público, Literario y Científico- Técnico de Inglés. Departamento de Investigaciones Noviembre 2010</dc:description>
<dc:date>2010-12-15T14:15:24Z</dc:date>
<dc:date>2011-07-25T05:08:20Z</dc:date>
<dc:date>2010-12-15T14:15:24Z</dc:date>
<dc:date>2011-07-25T05:08:20Z</dc:date>
<dc:date>2010</dc:date>
<dc:type>Thesis</dc:type>
<dc:identifier>http://repositorio.ub.edu.ar/handle/123456789/596</dc:identifier>
<dc:language>es</dc:language>
<dc:relation>tesinas;304</dc:relation>
<dc:publisher>Universidad de Belgrano. Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros</dc:publisher>
</oai_dc:dc>
Datos convertidos
{
"id": "I36-R142-123456789-596",
"record_format": "dspace",
"institution": [
"Universidad de Belgrano"
],
"institution_str": "I-36",
"repository_str": "R-142",
"collection": [
"Repositorio Institucional - Universidad de Belgrano (UB)"
],
"language": [
"Espa\u00f1ol"
],
"topic": [
"traduccion",
"Julio Cortazar",
"translation"
],
"spellingShingle": [
"traduccion",
"Julio Cortazar",
"translation",
"Zeziola, Diego Javier",
"Prosa del Observatorio, de Julio Cort\u00e1zar"
],
"topic_facet": [
"traduccion",
"Julio Cortazar",
"translation"
],
"description": "Este trabajo consta de un \u00edndice; una introducci\u00f3n que se menciona a s\u00ed misma; un muestrario de lo ignorantes que parecemos los que s\u00f3lo sabemos que Cort\u00e1zar sab\u00eda mucho; algo en torno a lo que gira todo lo dem\u00e1s; una justificaci\u00f3n de la mencionada ignorancia; y una hermosa bibliograf\u00eda port\u00e1til que usted podr\u00e1 imprimir y llevar a la biblioteca si desea continuar la investigaci\u00f3n. Para el placer del lector se incluyen tambi\u00e9n dos anexos, uno con fotos.",
"format": [
"Thesis"
],
"author": [
"Zeziola, Diego Javier"
],
"author_facet": [
"Zeziola, Diego Javier"
],
"author_sort": "Zeziola, Diego Javier",
"title": "Prosa del Observatorio, de Julio Cort\u00e1zar",
"title_short": "Prosa del Observatorio, de Julio Cort\u00e1zar",
"title_full": "Prosa del Observatorio, de Julio Cort\u00e1zar",
"title_fullStr": "Prosa del Observatorio, de Julio Cort\u00e1zar",
"title_full_unstemmed": "Prosa del Observatorio, de Julio Cort\u00e1zar",
"title_sort": "prosa del observatorio, de julio cort\u00e1zar",
"publisher": [
"Universidad de Belgrano. Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros"
],
"publishDate": [
"2010"
],
"url": [
"http:\/\/repositorio.ub.edu.ar\/handle\/123456789\/596"
],
"work_keys_str_mv": [
"AT zezioladiegojavier prosadelobservatoriodejuliocortazar"
],
"bdutipo_str": "Repositorios",
"_version_": 1764820531891142656
}