Datos convertidos
{
"id": "I36-R142-123456789-594",
"record_format": "dspace",
"institution": [
"Universidad de Belgrano"
],
"institution_str": "I-36",
"repository_str": "R-142",
"collection": [
"Repositorio Institucional - Universidad de Belgrano (UB)"
],
"language": [
"Espa\u00f1ol"
],
"topic": [
"traduccion",
"proceso de traduccion",
"translation",
"translation process"
],
"spellingShingle": [
"traduccion",
"proceso de traduccion",
"translation",
"translation process",
"Chamorro, Mar\u00eda de los Angeles",
"Traducci\u00f3n y An\u00e1lisis de Problemas de Traducci\u00f3n: \u201cThe Power, a Corporate Liability Policy\u201d. La Importancia de una Comunicaci\u00f3n Eficaz"
],
"topic_facet": [
"traduccion",
"proceso de traduccion",
"translation",
"translation process"
],
"description": "La presente Tesina del Traductorado P\u00fablico, Literario y Cient\u00edfico \u2013 T\u00e9cnico de la Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros de la Universidad de Belgrano se divide en dos partes. La Parte I contiene la traducci\u00f3n de aproximadamente 4.000 palabras de \u201cThe Power: A Corporate Liability Policy\u201d y el documento en ingl\u00e9s. Se trata de una p\u00f3liza modelo de seguro de responsabilidad\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\ncivil empresarial emitida por una empresa de seguros multinacional de primera l\u00ednea.\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\nLa Parte II incluye el an\u00e1lisis del proceso de traducci\u00f3n. All\u00ed describo los motivos por los que eleg\u00ed el texto, la metodolog\u00eda de trabajo y las dificultades que se presentaron en el proceso de traducci\u00f3n.",
"format": [
"Thesis"
],
"author": [
"Chamorro, Mar\u00eda de los Angeles"
],
"author_facet": [
"Chamorro, Mar\u00eda de los Angeles"
],
"author_sort": "Chamorro, Mar\u00eda de los Angeles",
"title": "Traducci\u00f3n y An\u00e1lisis de Problemas de Traducci\u00f3n: \u201cThe Power, a Corporate Liability Policy\u201d. La Importancia de una Comunicaci\u00f3n Eficaz",
"title_short": "Traducci\u00f3n y An\u00e1lisis de Problemas de Traducci\u00f3n: \u201cThe Power, a Corporate Liability Policy\u201d. La Importancia de una Comunicaci\u00f3n Eficaz",
"title_full": "Traducci\u00f3n y An\u00e1lisis de Problemas de Traducci\u00f3n: \u201cThe Power, a Corporate Liability Policy\u201d. La Importancia de una Comunicaci\u00f3n Eficaz",
"title_fullStr": "Traducci\u00f3n y An\u00e1lisis de Problemas de Traducci\u00f3n: \u201cThe Power, a Corporate Liability Policy\u201d. La Importancia de una Comunicaci\u00f3n Eficaz",
"title_full_unstemmed": "Traducci\u00f3n y An\u00e1lisis de Problemas de Traducci\u00f3n: \u201cThe Power, a Corporate Liability Policy\u201d. La Importancia de una Comunicaci\u00f3n Eficaz",
"title_sort": "traducci\u00f3n y an\u00e1lisis de problemas de traducci\u00f3n: \u201cthe power, a corporate liability policy\u201d. la importancia de una comunicaci\u00f3n eficaz",
"publisher": [
"Universidad de Belgrano. Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros."
],
"publishDate": [
"2010"
],
"url": [
"http:\/\/repositorio.edu.edu.ar:8080\/xmlui\/handle\/123456789\/594"
],
"work_keys_str_mv": [
"AT chamorromariadelosangeles traduccionyanalisisdeproblemasdetraduccionthepoweracorporateliabilitypolicylaimportanciadeunacomunicacioneficaz"
],
"bdutipo_str": "Repositorios",
"_version_": 1764820531843956736
}