Herramienta de chequeo de registro xml obtenido desde Repositorio Institucional de la Universidad Católica Argentina (UCA)

XML

<oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><identifier>I33-R139123456789-5179</identifier><datestamp>2021-09-10T13:29:55Z</datestamp>
<dc:title>Bridging Cultures Nº 1, 2016 (número completo)</dc:title>
<dc:subject>LENGUA</dc:subject>
<dc:subject>TRADUCCION</dc:subject>
<dc:subject>TRADUCTORES</dc:subject>
<dc:subject>FORMACION PROFESIONAL</dc:subject>
<dc:subject>ENSEÑANZA SUPERIOR</dc:subject>
<dc:subject>INTERPRETACION</dc:subject>
<dc:description>Contenido: Found translation : delivering accuracy and neutrality is not a metaphor / Rosario F. Welle -- Reading comprehesion or test-taking strategies? / Pablo Sosa -- Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional / Horacio R. Dal Bosco -- Traduciendo la historia : Omeros, de Derek Walcott / Amanda B. Zamuner</dc:description>
<dc:date>2019-06-01T19:10:14Z</dc:date>
<dc:date>2019-06-01T19:10:14Z</dc:date>
<dc:date>2016</dc:date>
<dc:type>Revista</dc:type>
<dc:identifier>Bridging Cultures [en línea], N° 1 (2016). Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguas. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5179</dc:identifier>
<dc:identifier>https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5179</dc:identifier>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:language>eng</dc:language>
<dc:rights>Acceso Abierto</dc:rights>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>application/pdf</dc:format>
<dc:publisher>Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguas</dc:publisher>
<dc:source>Bridging Cultures Nº 1, 2016</dc:source>
</oai_dc:dc>

Datos convertidos

{
    "id": "I33-R139123456789-5179",
    "record_format": "dspace",
    "spelling": [
        "I33-R139123456789-51792021-09-10T13:29:55Z Bridging Cultures N\u00ba 1, 2016 (n\u00famero completo) LENGUA TRADUCCION TRADUCTORES FORMACION PROFESIONAL ENSE\u00d1ANZA SUPERIOR INTERPRETACION Contenido: Found translation : delivering accuracy and neutrality is not a metaphor \/ Rosario F. Welle -- Reading comprehesion or test-taking strategies? \/ Pablo Sosa -- Propuestas de inclusi\u00f3n curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional \/ Horacio R. Dal Bosco -- Traduciendo la historia : Omeros, de Derek Walcott \/ Amanda B. Zamuner 2019-06-01T19:10:14Z 2019-06-01T19:10:14Z 2016 Revista Bridging Cultures [en l\u00ednea], N\u00b0 1 (2016). Universidad Cat\u00f3lica Argentina. Facultad de Filosof\u00eda y Letras. Departamento de Lenguas. Disponible en: https:\/\/repositorio.uca.edu.ar\/handle\/123456789\/5179 https:\/\/repositorio.uca.edu.ar\/handle\/123456789\/5179 spa eng Acceso Abierto https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-sa\/4.0\/ application\/pdf Universidad Cat\u00f3lica Argentina. Facultad de Filosof\u00eda y Letras. Departamento de Lenguas Bridging Cultures N\u00ba 1, 2016"
    ],
    "institution": [
        "Universidad Cat\u00f3lica Argentina"
    ],
    "institution_str": "I-33",
    "repository_str": "R-139",
    "collection": [
        "Repositorio Institucional de la Universidad Cat\u00f3lica Argentina (UCA)"
    ],
    "language": [
        "Espa\u00f1ol",
        "Ingl\u00e9s"
    ],
    "topic": [
        "LENGUA",
        "TRADUCCION",
        "TRADUCTORES",
        "FORMACION PROFESIONAL",
        "ENSE\u00d1ANZA SUPERIOR",
        "INTERPRETACION"
    ],
    "spellingShingle": [
        "LENGUA",
        "TRADUCCION",
        "TRADUCTORES",
        "FORMACION PROFESIONAL",
        "ENSE\u00d1ANZA SUPERIOR",
        "INTERPRETACION",
        "Bridging Cultures N\u00ba 1, 2016 (n\u00famero completo)"
    ],
    "topic_facet": [
        "LENGUA",
        "TRADUCCION",
        "TRADUCTORES",
        "FORMACION PROFESIONAL",
        "ENSE\u00d1ANZA SUPERIOR",
        "INTERPRETACION"
    ],
    "description": "Contenido: Found translation : delivering accuracy and neutrality is not a metaphor \/ Rosario F. Welle -- Reading comprehesion or test-taking strategies? \/ Pablo Sosa -- Propuestas de inclusi\u00f3n curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional \/ Horacio R. Dal Bosco -- Traduciendo la historia : Omeros, de Derek Walcott \/ Amanda B. Zamuner",
    "format": [
        "Revista"
    ],
    "title": "Bridging Cultures N\u00ba 1, 2016 (n\u00famero completo)",
    "title_short": "Bridging Cultures N\u00ba 1, 2016 (n\u00famero completo)",
    "title_full": "Bridging Cultures N\u00ba 1, 2016 (n\u00famero completo)",
    "title_fullStr": "Bridging Cultures N\u00ba 1, 2016 (n\u00famero completo)",
    "title_full_unstemmed": "Bridging Cultures N\u00ba 1, 2016 (n\u00famero completo)",
    "title_sort": "bridging cultures n\u00ba 1, 2016 (n\u00famero completo)",
    "publisher": [
        "Universidad Cat\u00f3lica Argentina. Facultad de Filosof\u00eda y Letras. Departamento de Lenguas"
    ],
    "publishDate": [
        "2019"
    ],
    "url": [
        "https:\/\/repositorio.uca.edu.ar\/handle\/123456789\/5179"
    ],
    "_version_": 1734853538703474688
}