Retórica apasionada : Aníbal Núñez traductor de Catulo
La traducci6n de poesia es una tarea que legendariamente ha sido confiada a los poetas. Si esta practica ha dado origen a determinados hitos literarios en el pasado (pensemos por ejemplo en la traducci6n de "EI cuervo" de Poe hecha por Baudelaire), hoy en dia aparece como una metafora de l...
Guardado en:
| Autor principal: | Puppo, María Lucía |
|---|---|
| Formato: | Artículo |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"
2019
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4883 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
La versión de Olaf Blixen del Carmen LXVI de Catulo
por: González Díaz, María José, et al.
Publicado: (2019) -
Ecos plautinos en Catulo: Mostellaria, 84-156 y Carmen 63, 50-73
por: Galán, Lía M.
Publicado: (2021) -
Erigir versos como pancartas: crítica e ideología en la poesía de Aníbal Núñez
por: Puppo, María Lucía
Publicado: (2022) -
De ruinas y cristales : una poética del tiempo en los textos de Aníbal Núñez
por: Puppo, María Lucía
Publicado: (2019) -
La imagen como espejo de la idea : las construcciones alegóricas en la poesía de Aníbal Núñez
por: Puppo, María Lucía
Publicado: (2022)