Raúl Gustavo Aguirre, passeur en mer agitée
Resumé: Le dévouement extrême de l’argentin Raúl Gustavo Aguirre, premier diffuseur de l’oeuvre de René Char en Amérique hispanophone, n’a pas empêché de subtiles manoeuvres d’appropriation, dans un contexte local de quête de légitimation esthétique et politique. Leurs échanges de plus de trente...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Parte de libro |
| Lenguaje: | fra |
| Publicado: |
Classiques Garnier
2020
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/10754 |
| Aporte de: |
| Sumario: | Resumé: Le dévouement extrême de l’argentin Raúl Gustavo Aguirre, premier
diffuseur de l’oeuvre de René Char en Amérique hispanophone, n’a pas empêché de
subtiles manoeuvres d’appropriation, dans un contexte local de quête de légitimation
esthétique et politique. Leurs échanges de plus de trente ans semblent cependant réglés
par le dénudement volontaire de toute épaisseur historique, dans une mise en pratique
radicale des positions de René Char sur les rapports entre le poème et son “arrièrehistoire” |
|---|