Presuposición e intertexto y la cuestionada estructura de un relato de viajes
Poco después de publicarse en 1874, en la "Colección de Libros Españoles Raros o Curiosos", el Tratado de las andancas e viajes de Pero Tafur, afirmaba en una reseña el distinguido hispanista Morel-Fatio: "Tafur n'est pas un écrivain; convaincu que l'intérét du sujet le di...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Parte de libro |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras
2025
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/20855 |
| Aporte de: |
| Sumario: | Poco después de publicarse en 1874, en la "Colección de Libros Españoles Raros o
Curiosos", el Tratado de las andancas e viajes de Pero Tafur, afirmaba en una reseña
el distinguido hispanista Morel-Fatio: "Tafur n'est pas un écrivain; convaincu que l'intérét du sujet le dispensait de toute recherche de style, il s'est borné a faire l'énumération de ses impressions de voyage". Esta declaración que niega al autor cualquier intento de construcción de su relato, me recuerda a la de Félix Lecoy que no veía otro nexo de unión entre los episodios del Buen Amor que la avasallante personalidad del Arcipreste. Como sabemos, este concepto ha sido superado ya hace tiempo. Con Pero Tafur, creo que nos encontramos al comienzo del proceso. Proceso mucho más difícil por supuesto, por la distancia abismal que lo separa de la calidad literaria de Juan Ruiz. |
|---|