Sobre la circulación transatlántica de un fado portugués: usos y transformaciones en la canción popular
Resumen: La finalidad del presente artículo es reflexionar sobre la circulación, la recepción y los usos de la canción popular como instancias productoras de sentido, susceptibles de transformar su contenido discursivo y, en último término, multiplicar el objeto canción. Para ello, nos pr...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Artículo |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Universidad Nacional del Litoral
2024
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/18342 |
| Aporte de: |
| Sumario: | Resumen:
La finalidad del presente artículo es reflexionar sobre
la circulación, la recepción y los usos de la canción
popular como instancias productoras de sentido,
susceptibles de transformar su contenido discursivo y,
en último término, multiplicar el objeto canción. Para
ello, nos proponemos reconstruir algunos trazos de la
biografía personalizada y social de la canción «Uma casa
portuguesa», desde su composición en Mozambique en
los años 50, su posterior apropiación por un Portugal
salazarista, hasta su desembarco en Argentina. En
particular nos detendremos en las disidencias en la
decodificación discursiva de la canción: si durante años
muchos fadistas portugueses se negaron a cantar «Uma
casa portuguesa» por considerarla un símbolo de los
mecanismos de adormecimiento y promoción del statu
quo empleados por el Estado Novo, para los descendien tes de la inmigración portuguesa en la Argentina dicha
canción adquirió otras connotaciones al erigirse como
emblema identitario.
Partimos de la concepción de las canciones populares como productos intermediales cuya complejidad
semiótica converge de la interacción entre letra, música,
interpretación, circulación, mediación, edición y narrativa visual. |
|---|