La Traducción. Prueba 8: A Work by the Buenos Aires Scenic Company Directed by Matías Feldman

The purpose of this work is to give an account of a theatrical experience that is part of a project of the Buenos Aires Scenic Company. Each of the pieces that are part of the project takes a formal procedure as its axis. The project exceeds the presentation of the work and gives value to the proces...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Zenobi, Laura
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires 2022
Materias:
Voz
Acceso en línea:http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/telondefondo/article/view/11746
Aporte de:
Descripción
Sumario:The purpose of this work is to give an account of a theatrical experience that is part of a project of the Buenos Aires Scenic Company. Each of the pieces that are part of the project takes a formal procedure as its axis. The project exceeds the presentation of the work and gives value to the process as a whole. The translation is Matías Feldman’s Exhibit 8, and it was done after two years of the pandemic. The work allows us to observe the relationship between theater, the past, and memory. The work with the voice as a channel between languages, emotions, intensities and also its relationship with the text. The article also explores Feldman's notion of vertical theatre.