Fenómenos del contacto lingüístico observados en quechua-hablantes en Patagonia

Resumen En este trabajo se consideran las transferencias originadas por el contacto lingüístico español-quechua en vernáculohablantes residentes en Chubut, especialmente en el área del golfo San Jorge. Se analiza las ocurrencias de préstamos permanentes, o sea adaptados al sistema quechua, los prést...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Díaz-Fernández Aráoz, Antonio D, Quevedo, María Inés
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Instituto de Lingüística. Facultad de Filosofía y Letras. Universidad de Buenos Aires 2020
Materias:
Acceso en línea:http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/9510
Aporte de:
Descripción
Sumario:Resumen En este trabajo se consideran las transferencias originadas por el contacto lingüístico español-quechua en vernáculohablantes residentes en Chubut, especialmente en el área del golfo San Jorge. Se analiza las ocurrencias de préstamos permanentes, o sea adaptados al sistema quechua, los préstamos momentáneos y las instancias de cambio de código. En estos tres fenómenos se ve las estrategias que el vernáculohablante utiliza en su praxis discursiva. Se identifica qué clases de palabras son las más frecuentes como préstamos, la alternancia entre transferencia y lexema vernáculo. Se observan rasgos en el cambio de código. Se concluye que la competencia del hablante en el vernáculo posibilita estos fenómenos, que de ningún modo resultan agramaticales.