The two first French translations of the Guzmán de Alfarache: enigmas and revelations of an editorial investigation
At the end of the XVIth century and during the beginning of the XVIIth, the enthusiasm of French lectors about the esthetic innovations of the Spanish narrative prose stimulated a ground-breaking importation of texts. Among them, the Guzmán de Alfarache, by Mateo Alemán, best-seller of the years 159...
Guardado en:
| Autor principal: | Tourneur, Alain |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires
2017
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/filologia/article/view/7171 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
The two first French translations of the Guzmán de Alfarache: enigmas and revelations of an editorial investigation
por: Tourneur, Alain
Publicado: (2017) -
Guzmán de Alfarache o el pícaro moralista
por: Capdevila, Arturo -
Guzmán de Alfarache o el pícaro moralista
por: Capdevila, Arturo
Publicado: (1949) -
Male bodies and concealment of the homosexuated being in the Guzmán de Alfarache: an analysis of the union and separation of Guzmán and Sayavedra
por: Salmoiraghi, Paula Irupé
Publicado: (2017) -
Cuerpos masculinos y ocultamiento del ser homosexuado en el Guzmán de Alfarache: un análisis de la unión y separación de Guzmán y Sayavedra
por: Salmoiraghi, Paula Irupé
Publicado: (2017)