La comedia francesa en las traducciones de Luis Ambrosio Morante: una cartografía part
Guardado en:
| Autor principal: | María Belén Landini; Instituto de Artes del Espectáculo "Raúl H. Castagnino" |
|---|---|
| Formato: | Trabajo revisado (Peer-reviewed) |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Jornadas Nacionales / Internacionales de Teatro Comparado
2025
|
| Acceso en línea: | http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/JNTC/XXXJTC/paper/view/8099 https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=jntc&d=8099_oai |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
El teatro de Luis Ambrosio Morante (1780-1837) : configuración de territorialidades rioplatenses en torno al proceso independentista.
por: Landini, María Belén
Publicado: (2022) -
El embodiment y su relación con el estudio del cuerpo en el teatro de Luis Ambrosio Morante (1780-1837)
por: María Belén Landini
Publicado: (2021) -
From the Neapolitan printing press to fountain pen in Río de la Plata: the problem of translation in Idamia o la reunión inesperada (1808) by Luis Ambrosio Morante
por: Landini, María Belén
Publicado: (2018) -
Breaker' Morant
por: Ross, Kenneth
Publicado: (1997) -
El Telémaco de Morante: la (in)madurez del héroe mítico
por: María Belén Landini
Publicado: (2024)