“Hacerse un nombre” o “quererse un nombre”: posibles consecuencias de las decisiones de traducción en la lectura psicoanalítica del caso Joyce
Este artículo retoma el trabajo de Lacan sobre Joyce en 1975-1976 e interroga la decisión de traducción “querer hacerse un nombre” -y su deriva reductiva “hacerse un nombre”- en lugar de “quererse un nombre”, tal la versión original en francés. En el artículo revisamos las implicancias de ambas exp...
Guardado en:
| Autores principales: | Luzar, Noelia, De Battista, Julieta L. |
|---|---|
| Lenguaje: | Español |
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=panuario&d=28-28_40_html |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
La función de la escritura en la psicosis, parte V : Hacerse un nombre o darse nombres: Joyce y Pessoa
por: Justo, Alberto Rudy, et al.
Publicado: (2006) -
Posiciones de las psicosis en lo social: efectos subversivos y efectos calculados en los discursos establecidos
por: De Battista, Julieta Laura, et al.
Publicado: (2020) -
Las poéticas de Joyce
por: Eco, Umberto
Publicado: (1993) -
Joyce : el oficio de escribir /
por: Melchiori, Giorgio
Publicado: (2011) -
James Joyce /
por: Ellmann, Richard
Publicado: (1983)