Practical Aspects of Dramatic Translation. Some Translation examples: Slovenian, Serbian-Croatian-Bosnian, Italian and Judeo-Spanish
This article presents examples of hands-on experience of dramatic translations made for projects that were meant to be represented on stage. Namely, it deals with the translations of three plays by Eduardo Pavlovsky: El Señor Laforgue and Telarañas, translated into Italian, and Potestad, t...
Guardado en:
| Autor principal: | Prenz Kopušar, Ana Cecilia |
|---|---|
| Formato: | Artículo publishedVersion |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires
2023
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/telondefondo/article/view/12925 https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=telonde&d=12925_oai |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Aspectos prácticos de la traducción dramática. Algunos ejemplos de traducción: esloveno, serbo-croata-bosnio, italiano y judeo-español
por: Prenz Kopušar, Ana Cecilia
Publicado: (2023) -
"Los hundidos y las salvadas": la exoneración de responsabilidad femenina en la última dictadura militar según Pavlovsky
por: Heredia, María Florencia
Publicado: (2007) -
"Los hundidos y las salvadas": la exoneración de responsabilidad femenina en la última dictadura militar según Pavlovsky
por: Heredia, María Florencia, et al.
Publicado: (2007) -
Los hundidos y las salvadas : la exoneración de responsabilidad femenina en la última dictadura militar según Pavlovsky
por: Heredia, María Florencia
Publicado: (2018) -
Reflexiones sobre la autotraducción desde la mirada del autor
por: Prenz Kopusar, Ana Cecilia
Publicado: (2017)