Proyecto J024 : Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono
Este proyecto pretende profundizar en el estudio de las representaciones estéticas actuales de las comunidades del Caribe anglófono, Puerto Rico y chicana, todas atravesadas por la lengua inglesa como lengua oficial. El objetivo central reside en indagar cómo se articula esta lengua oficial como exp...
Guardado en:
| Formato: | Text proyecto de investigación |
|---|---|
| Lenguaje: | Español |
| Acceso en línea: | http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/289 https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/289 https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a38f5ff34001fd95867438f2af5202c3.jpg https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3b994b9be60954d8c75d8e90d108a078.pdf |
| Aporte de: |
| id |
I22-R137-289 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
I22-R137-2892025-12-09T14:41:56Z Proyecto J024 : Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono Este proyecto pretende profundizar en el estudio de las representaciones estéticas actuales de las comunidades del Caribe anglófono, Puerto Rico y chicana, todas atravesadas por la lengua inglesa como lengua oficial. El objetivo central reside en indagar cómo se articula esta lengua oficial como expresión de las relaciones de poder y como medio de representación de identidades individuales y comunitarias. Esto implica también analizar su ensamble o existencia paralela y conjugada con otras lenguas minoritarias, concebidas como malas lenguas. Partiendo del análisis de textos literarios como zonas de contacto, se analizarán las representaciones de experiencias individuales y comunitarias en contextos marcados por diferentes culturas y jerarquizaciones culturales resultantes de relaciones de poder. Incluimos en el espectro de zonas de contacto cultural al texto en sus aspectos formales como estructuración ideológica; los espacios de contacto culturales, lingüísticos, de género, entre otros, que entreteje; y la traducción de las obras a otras lenguas, entendiendo a la traducción como traducción cultural o, más específicamente en términos de Édouard Glissant, como un acto de Relación. La investigación se abordará desde diversas perspectivas teórico-críticas localizadas y el corpus de análisis se concentrará en formas narrativas diversas y poesía, incluyendo formas discursivas estéticas en situación de hibridación, reciclamiento de formatos consagrados desde lugares subalternos, y formas de representación que recurran a estrategias o formatos característicos de la tradición oral u oralitura. El trabajo relacionado a la traducción se concentrará en publicaciones en castellano de autores de las comunidades seleccionadas, focalizando en particular estrategias y políticas de traducción.<br /><br /> <p><strong>Directora:</strong> Mg. María Alejandra Olivares</p> <p></p> <p><strong>Integrantes Docentes:</strong></p> <p>Fernández Beschtedt, Mercedes</p> <p>Fernández Rabanetti, Estefanía</p> <p>Ferrero, Sabrina</p> <p>Formiga, Paola</p> <p>Montani, Andrea</p> <p></p> <p><strong>Email de contacto:</strong> maolivares@speedy.com.ar</p> Text proyecto de investigación http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/289 https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/289 https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a38f5ff34001fd95867438f2af5202c3.jpg https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3b994b9be60954d8c75d8e90d108a078.pdf spa |
| institution |
Universidad Nacional del Comahue |
| institution_str |
I-22 |
| repository_str |
R-137 |
| collection |
Lenguas - Biblioteca Digital. Universidad Nacional del Comahue (UNCOMA) |
| language |
Español |
| orig_language_str_mv |
spa |
| description |
Este proyecto pretende profundizar en el estudio de las representaciones estéticas actuales de las comunidades del Caribe anglófono, Puerto Rico y chicana, todas atravesadas por la lengua inglesa como lengua oficial. El objetivo central reside en indagar cómo se articula esta lengua oficial como expresión de las relaciones de poder y como medio de representación de identidades individuales y comunitarias. Esto implica también analizar su ensamble o existencia paralela y conjugada con otras lenguas minoritarias, concebidas como malas lenguas. Partiendo del análisis de textos literarios como zonas de contacto, se analizarán las representaciones de experiencias individuales y comunitarias en contextos marcados por diferentes culturas y jerarquizaciones culturales resultantes de relaciones de poder. Incluimos en el espectro de zonas de contacto cultural al texto en sus aspectos formales como estructuración ideológica; los espacios de contacto culturales, lingüísticos, de género, entre otros, que entreteje; y la traducción de las obras a otras lenguas, entendiendo a la traducción como traducción cultural o, más específicamente en términos de Édouard Glissant, como un acto de Relación. La investigación se abordará desde diversas perspectivas teórico-críticas localizadas y el corpus de análisis se concentrará en formas narrativas diversas y poesía, incluyendo formas discursivas estéticas en situación de hibridación, reciclamiento de formatos consagrados desde lugares subalternos, y formas de representación que recurran a estrategias o formatos característicos de la tradición oral u oralitura. El trabajo relacionado a la traducción se concentrará en publicaciones en castellano de autores de las comunidades seleccionadas, focalizando en particular estrategias y políticas de traducción.<br /><br />
<p><strong>Directora:</strong> Mg. María Alejandra Olivares</p>
<p></p>
<p><strong>Integrantes Docentes:</strong></p>
<p>Fernández Beschtedt, Mercedes</p>
<p>Fernández Rabanetti, Estefanía</p>
<p>Ferrero, Sabrina</p>
<p>Formiga, Paola</p>
<p>Montani, Andrea</p>
<p></p>
<p><strong>Email de contacto:</strong> maolivares@speedy.com.ar</p> |
| format |
Text proyecto de investigación |
| title |
Proyecto J024 : Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono |
| spellingShingle |
Proyecto J024 : Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono |
| title_short |
Proyecto J024 : Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono |
| title_full |
Proyecto J024 : Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono |
| title_fullStr |
Proyecto J024 : Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono |
| title_full_unstemmed |
Proyecto J024 : Subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del Caribe anglófono |
| title_sort |
proyecto j024 : subjetividades, lengua(s) y representación en las literaturas chicana, puertorriqueña y del caribe anglófono |
| url |
http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/289 https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/289 https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/a38f5ff34001fd95867438f2af5202c3.jpg https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/3b994b9be60954d8c75d8e90d108a078.pdf |
| _version_ |
1851911585694482432 |