Comparative study on color terms in Libras and LSA

LSA: https://www.youtube.com/watch?v=TgwX5R-PKvY&ab_channel=DiegoMorales Abstract: Berlin & Kay (1969), based on the analysis of 98 spoken languages, claimed that all languages must have at least two terms for colors, one for white and one for black, and that if there are others, the...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Fischer, Katherine, Morales, Diego Gabriel, Gibaudant, Nadia Gisel, Xavier, André Nogueira
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue 2022
Materias:
Acceso en línea:https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/4400
Aporte de:
Descripción
Sumario:LSA: https://www.youtube.com/watch?v=TgwX5R-PKvY&ab_channel=DiegoMorales Abstract: Berlin & Kay (1969), based on the analysis of 98 spoken languages, claimed that all languages must have at least two terms for colors, one for white and one for black, and that if there are others, they must obey an implicational sequence. Applied to 10 historically and genetically unrelated signed languages, Woodward (1989) suggests that this universal holds for those languages as well. One of his findings, however, indicates a tendency to name colors more distant from white and black in the implicational sequence by borrowing them from the oral majority language. This article aims to compare the signs that name colors in Brazilian Sign Language, Libras, and in Argentine Sign Language, LSA, historically and genetically unrelated. Comparison parameters are based on the presence of phonological and lexical variation between the color signs, the motivation of native signs and the loan formation processes. In addition, it is also intended to compare these two languages in light of the patterns identified by Woodward (1989). Our results show differences in all parameters considered, with emphasis on the higher frequency of loan signs from the oral majority language in Libras as compared to LSA.