Problemas de la traducción del griego helenístico: Filón de Alejandría
La Biblioteca y el Museo de Alejandría se edificaron sobre proyectos ecuménicos de traducción, edición e interpretación de todo el acervo vinculado a las culturas occidentales en la época. Destruidos tempranamente por el vandalismo de las guerras, su semilla germina aún hoy en los distintos espacios...
Guardado en:
| Autor principal: | Alesso, Marta |
|---|---|
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Hemisferio Derecho.
2017
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/3191 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Problemas de la traducción del griego helenístico: Filón de Alejandría
por: Alesso, Marta
Publicado: (2015) -
La regulación de la sexualidad en las Leyes particulares 3 de Filón de Alejandría
por: Pérez, Laura
Publicado: (2015) -
La alegoría de la serpiente en Filón de Alejandría: <i>Legum Allegoriae</i>, II, §§ 71-105
por: Alesso, Marta
Publicado: (2004) -
Filón de Alejandría : Obra y pensamiento. Una lectura filológica
por: López Férez, Juan Antonio -
Filón de Alejandría y la génesis de la cultura occidental.
por: Martín, José Pablo
Publicado: (1986)